Werset Strong G1510

Strong G1510 — εἰμί

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: eimi Część mowy: verb Glosa: jestem

Opis

Znaczenia (lexeme_sense)

  • 1. jestem
    G1510 G1510 = G1510 εἰμί eimi G:V to be εἰμί, with various uses and significations, like the English verb to be. I. As substantive verb.
    1. Of persons and things, to be, exist: Dz 17:28, Jn 1:1, 8:58, 17:5, al; ὁ ὢν καὶ ὁ ἦν (for past ptcp.), Obj 1:4, 8, 4:8, 11:17, 16:5 (zob. Swete, Ap., 5; M, Pr., 228); τὰ (μὴ) ὄντα, Rz 4:17, 1Kor 1:28.
    2. Of times, events, etc., to be, happen, take place: Mt 24:3, Mk 14:2, 15:42, Łk 21:23, Jn 4:6, 23, 5:10, itd.
    3. to be present, be in a place, have come: Mt 2:13, 15, Mk 1:45, 5:21, 15:40, Łk 1:80, 5:29, Jn 7:30, itd.; before εἰς, Mk 2:1; before ἐκ, (ἐξ), Mt 1:20, 21:25, Mk 11:30, Jn 3:31, itd.
    4. Impers., ἔστι, ἦν, etc.; (a) there is (Fr. il y a), was, etc.: Mt 16:28, Łk 16:19, Jn 3:1, 5:2, Rz 3:10, itd.; with dative (of the possessor; Bl., §37, 3), Mt 16:22, Łk 1:7, Jhn.18.10, Rz 9:2, itd.; ἔστιν ὅς, ὅστις (chiefly in pl), Mt 16:28, 19:2, Mk 9:1, itd.; (b) with inf., = ἔξεστιν (which see), it is possible: Hbr 9:5, 1Kor 11:20, RV (but see ICC, in l.). II. As copula uniting subject and predicate.
    1. Expressing simply identity or equivalence: Mt 5:13, 14:15, Łk 1:18, 19, Jn 1:1, 4:19, Obj 3:9, itd. mult.
    2. Explicative, as in parable, figure, type, etc.: Mt 13:19, 1Kor 9:2, 10:4, 11:25, Ga 4:24, Obj 17:15, itd.; ταῦτ᾽ ἔστιν, Mt 27:46, Mk 7:2, Rz 7:18 itd.; ὅ ἐστιν, Mk 3:17, Kol 1:24, Hbr 7:2, itd.; akin to this is the sacramental usage: Mt 26:26-28, Mk 14:22, 24, Łk 22:19, 1Kor 11:24 (zob. ICC on Mk, I Co, ll. with; DB, iii, 148 f.).
    3. C. genitive: quitd., etc., Mk 5:42, Łk 3:23, 1Kor 14:33, Hbr 12:11, itd.; part., 1Tm 1:20, 2Tm 1:15; poss., Mt 5:3, 10, Mk 12:7, Łk 4:7; of service or partisanship, Rz 8:9, 1Kor 1:12, 2Kor 10:7, 2Tm 2:19.
    4. C. dative (BL, §37, 3): Dz 1:8, 9:15, Rz 4:12, 1Kor 1:18, 2:14, Obj 21:7, itd.
    5. C. ptcp., as a periphrasis for the simple verb (Bl., §62, 1, 2; M, Pr., 225 ff.); (a) with ptcp. pf. (cl.): Mt 10:30, Łk 9:32, Jn 3:24, Dz 21:35, 1Kor 15:19, al; (b) with ptcp. pr. (esp. in impf., as in Heb. and Aram.; Dalman, Words, 35 f.), Mt 7:29, Mk 1:22, Łk 4:31, 14:1, Dz 1:10, itd. mult., id. for imper. (M, Pr., 180f., 182f.), with ellipsis of εἰμί, Rz 12:9, 10, Hbr 13:5, itd.; (with) with ptcp. aor. (cl), Łk 23:9.
    6. Seq. εἰς (cf. Heb. הָיָה לְ), a vernac. usage (M, Pr., 71): Mt 19:5, Mk 10:8, Hbr 8:10, itd.
    7. C. adv.: Mt 19:20, Mk 4:26, Łk 18:11, itd.
    8. Ellipses; (a) of the copula (Bl., §30, 3): Mt 8:29, 24:32, Jn 21:22, 23, Hbr 6:4, itd.; (b) of the predicate: ἐγώ εἰμί, Mt 14:27, Mk 6:50, itd.; absol. (cf. Deu.32:39; אֲנִי הוּא), Mk 13:6, Jn 4:26, itd. (cf. ἄπ-, ἔν-, πάρ-, συμ-πάρ-, σύν-ειμι). (AS)

Dane lexeme

  • Lemma (oryg.): εἰμί
  • Translit: eimi
  • Glosa PL: jestem
  • Część mowy: verb
  • Notatka: seed: lemma_mappings(lexemes.yaml)+TBESG(CC BY); do weryfikacji/rozbudowy PNP
ŹRÓDŁA: DB PNP (lexemes, lexeme_sense, verse_words, verses, books) • Morfologia: MorphGNT (jeśli w DB)
Wygenerowano: 2026-03-04 01:19 (czas Nowy Jork)