Werset Strong G4183

Strong G4183 — πολύς

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: polys Część mowy: adj Glosa: much, many, great; many; the many

πολύς - much, many, great; many; the many - G4183

Najczęściej: Dużo, wiele, wielki w kontekście liczby, przestrzeni, wartości, czasu itp. Dużo czegoś lub wielu ludzi.; much, many, great; many; the many; wiele; liczny; ogromny; znaczny; szeroki; wiele, dużo. wiele, mnóstwo.; dużo; licznie; mnóstwo; większość

Metadane

Polski rdzeń (KANON)
much, many, great; many; the many
Grecki wyraz
πολύς (translit. polys)
Lemma
πολύς
Strong
G4183
Część mowy
[np. rzeczownik (m.), czasownik, przymiotnik]
Rdzeń znaczeniowy
[krótki rdzeń znaczeniowy, najjak się da]

Znaczenie

Krótko:
Dużo, wiele, wielki w kontekście liczby, przestrzeni, wartości, czasu itp. Dużo czegoś lub wielu ludzi.

Krótko — synonimy / typowe oddania:
wiele;liczny;ogromny;znaczny;szeroki

Krótko — uwagi translatorskie:
Oddania w wersecie: liczba, tłum, żniwo, trawa, czas, chwała. Uwaga translatorska: Często używane w kontekście ilościowym. Kontekst: Używane w Nowym Testamencie do opisu ilości lub wielkości.
Szerzej:
wiele, dużo. wiele, mnóstwo.

Szerzej — synonimy / typowe oddania:
wiele;dużo;licznie;mnóstwo;większość

Szerzej — uwagi translatorskie:
Oddania w wersecie: różne konteksty, np. liczby, wartości. Uwaga translatorska: używane jako przymiotnik i rzeczownik. Kontekst: odnosi się do ilości lub stopnia.
--- Treść z gloss długi (legacy) ---
wiele;liczny;ogromny;znaczny;szeroki

Oddania w wersecie: liczba, tłum, żniwo, trawa, czas, chwała. Uwaga translatorska: Często używane w kontekście ilościowym. Kontekst: Używane w Nowym Testamencie do opisu ilości lub wielkości.
[2–4 zdania]
[krótko i konkretnie: jak to słowo najlepiej rozumieć]
[co jest najważniejsze przy przekładzie]
[bez teologicznych analiz z innych religii — całkowity zakaz]

Jak rozpoznawać sens w wersecie?

Jeśli [wzorzec 1 w zdaniu / kontekście] → zwykle [sens 1].
Jeśli [wzorzec 2 w zdaniu / kontekście] → często [sens 2].
Jeśli [kontekst symboliczny / poetycki / obrazowy] → trzymamy rdzeń znaczeniowy i dopiero kontekst doprecyzowuje szczegół.
Jeśli [inna ważna wskazówka kontekstowa] → [odpowiedni sens].

Odmiana i liczba (dla rdzenia PL)

Liczba pojedyncza: [forma 1 / forma 2 / forma 3 / forma 4 / forma 5 / forma 6]
Liczba mnoga: [forma 1 / forma 2 / forma 3 / forma 4 / forma 5 / forma 6]

Występowanie w grece

Liczba wystąpień w grece: 0

Liczba wersetów w grece: 0

Przykłady wersetów z tym wyrazem Strong:

Dalsze badanie tego wyrazu

Jak badać ten wyraz?

Krótka wskazówka, od czego zacząć badanie.

  1. Zacznij od zbadania znaczenia, sprawdź synonimy i sens wyrazu.
  2. Potem przejdź do zakładki Wystąpienia, czyli zobacz, jak wyraz jest oddany w innych wersetach.
  3. Sprawdź zakładkę Formy, czyli zobacz, w jakich formach gramatycznych występuje ten wyraz i jak zmienia się w tekście.
  4. Zrób porównanie sensów. Zwróć uwagę na pułapki tłumaczeniowe. Porównaj podobne słowa. Przeanalizuj typowe połączenia i rodzinę wyrazów.

Przejdź do znaczeń

Tutaj zobaczysz główne znaczenie tego słowa, jego synonimy i najważniejszy sens w tekście. To jest najlepszy punkt startu, gdy chcesz najpierw zrozumieć, co ten Strong naprawdę znaczy.

Przejdź do znaczeń

Zobacz wszystkie wystąpienia

Tutaj sprawdzisz, w jakich wersetach to słowo występuje i jak zostało oddane w różnych miejscach. To pomaga zobaczyć, czy sens jest wszędzie taki sam.

Przejdź do wystąpień

Zobacz formy tego Stronga

Tutaj zobaczysz, w jakich formach gramatycznych pojawia się ten wyraz. To pomaga odróżnić formę podstawową od odmian i lepiej zrozumieć, jak słowo działa w tekście.

Przejdź do form

Dla bardziej zaawansowanych

  • Porównanie sensów
    Sens 1Ma pełny opis
    much, many, great
    Sens 2Ma pełny opis
    many
    Sens 3Ma pełny opis
    the many

Pułapki tłumaczeniowe

  • [z czym nie mylić]
  • [czego nie spłaszczać]
  • [czego nie tłumaczyć automatycznie jednym słowem]

Podobne / myląco bliskie słowa

  • [słowo 1] — [krótka różnica]
  • [słowo 2] — [krótka różnica]
  • [słowo 3] — [krótka różnica]

Typowe połączenia / kolokacje

  • [połączenie 1]
  • [połączenie 2]
  • [połączenie 3]

Rodzina wyrazów

  • [wyraz pokrewny 1]
  • [wyraz pokrewny 2]
  • [wyraz pokrewny 3]

Źródła

  • TBESG (STEP Bible)
  • [źródło 2 — jeśli rzeczywiście użyte]
  • [źródło 3 — jeśli rzeczywiście użyte]

Dane słownikowe

Forma podstawowa (greka)
πολύς
Transkrypcja
polys
Krótkie znaczenie
much, many, great; many; the many
Część mowy
przymiotnik