Werset Strong G3539

Strong G3539 — νοέω

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: noeo Część mowy: verb Glosa: to perceive with the mind, understand; to think, consider

Opis

Znaczenia (lexeme_sense)

  • 1. to perceive with the mind, understand
    === DANE SŁOWNIKOWE (SEED) — bez interpretacji ===
    Strong: G3539

    --- Open Scriptures (Strong's) ---
    lemma: νοιέω
    translit: noiéō
    kjv_def: consider, perceive, think, understand
    strongs_def: to exercise the mind (observe), i.e. (figuratively) to comprehend, heed
    derivation: from G3563 (νοῦς);

    --- STEPBible TBESG (CC BY 4.0) ---
    RAW:
    G3539 G3539 = G3539 νοέω noeō G:V to understand <b>νοιεω</b> νοέω, -ῶ <BR /> (νοῦς), [in LXX chiefly for בִּין, also for שָׂכַל hi., etc ;] <BR />__1. <b>to perceive with the mind, understand </b>(for the phrase νοῶν κ. φρονῶν, in wills, see MM, xvii): absol., <ref='Mat.16.9'>Mat.16:9</ref>, <ref='Mrk.8.17'>Mrk.8:17</ref>; with accusative, <ref='Eph.3.4'>Eph.3:4</ref>, <ref='1Ti.1.7'>1Ti.1:7</ref>; with dative instr., τ. καρδίᾳ, <ref='Jhn.12.40'>Jhn.12:40;</ref> pass., <ref='Rom.1.20'>Rom.1:20;</ref> before ὅτι, <ref='Mat.15.17; 16.11'>Mat.15:17 16:11</ref>, <ref='Mrk.7.18'>Mrk.7:18</ref>; with accusative and inf., <ref='Heb.11.8.'>Heb.11:8.</ref> <BR /> __2. <b>to think, consider</b>: absol., <ref='Mat.24.15'>Mat.24:15</ref>, <ref='Mrk.13.14'>Mrk.13:14</ref>, <ref='Eph.3.20'>Eph.3:20</ref>; with accusative of thing(s), <ref='2Ti.2.7'>2Ti.2:7</ref> <BR /> (cf. -εὐ, κατα-, μετα-, προ-, ὑπο-νοέω).†<BR /> (AS)

    PLAIN (bez HTML):
    G3539 G3539 = G3539 νοέω noeō G:V to understand νοιεω νοέω, -ῶ (νοῦς), [in LXX chiefly for בִּין, also for שָׂכַל hi., etc ;] __1. to perceive with the mind, understand (for the phrase νοῶν κ. φρονῶν, in wills, see MM, xvii): absol., Mat.16:9, Mrk.8:17; with accusative, Eph.3:4, 1Ti.1:7; with dative instr., τ. καρδίᾳ, Jhn.12:40; pass., Rom.1:20; before ὅτι, Mat.15:17 16:11, Mrk.7:18; with accusative and inf., Heb.11:8. __2. to think, consider: absol., Mat.24:15, Mrk.13:14, Eph.3:20; with accusative of thing(s), 2Ti.2:7 (cf. -εὐ, κατα-, μετα-, προ-, ὑπο-νοέω).† (AS)
  • 2. to think, consider
    === DANE SŁOWNIKOWE (SEED) — bez interpretacji ===
    Strong: G3539

    --- Open Scriptures (Strong's) ---
    lemma: νοιέω
    translit: noiéō
    kjv_def: consider, perceive, think, understand
    strongs_def: to exercise the mind (observe), i.e. (figuratively) to comprehend, heed
    derivation: from G3563 (νοῦς);

    --- STEPBible TBESG (CC BY 4.0) ---
    RAW:
    G3539 G3539 = G3539 νοέω noeō G:V to understand <b>νοιεω</b> νοέω, -ῶ <BR /> (νοῦς), [in LXX chiefly for בִּין, also for שָׂכַל hi., etc ;] <BR />__1. <b>to perceive with the mind, understand </b>(for the phrase νοῶν κ. φρονῶν, in wills, see MM, xvii): absol., <ref='Mat.16.9'>Mat.16:9</ref>, <ref='Mrk.8.17'>Mrk.8:17</ref>; with accusative, <ref='Eph.3.4'>Eph.3:4</ref>, <ref='1Ti.1.7'>1Ti.1:7</ref>; with dative instr., τ. καρδίᾳ, <ref='Jhn.12.40'>Jhn.12:40;</ref> pass., <ref='Rom.1.20'>Rom.1:20;</ref> before ὅτι, <ref='Mat.15.17; 16.11'>Mat.15:17 16:11</ref>, <ref='Mrk.7.18'>Mrk.7:18</ref>; with accusative and inf., <ref='Heb.11.8.'>Heb.11:8.</ref> <BR /> __2. <b>to think, consider</b>: absol., <ref='Mat.24.15'>Mat.24:15</ref>, <ref='Mrk.13.14'>Mrk.13:14</ref>, <ref='Eph.3.20'>Eph.3:20</ref>; with accusative of thing(s), <ref='2Ti.2.7'>2Ti.2:7</ref> <BR /> (cf. -εὐ, κατα-, μετα-, προ-, ὑπο-νοέω).†<BR /> (AS)

    PLAIN (bez HTML):
    G3539 G3539 = G3539 νοέω noeō G:V to understand νοιεω νοέω, -ῶ (νοῦς), [in LXX chiefly for בִּין, also for שָׂכַל hi., etc ;] __1. to perceive with the mind, understand (for the phrase νοῶν κ. φρονῶν, in wills, see MM, xvii): absol., Mat.16:9, Mrk.8:17; with accusative, Eph.3:4, 1Ti.1:7; with dative instr., τ. καρδίᾳ, Jhn.12:40; pass., Rom.1:20; before ὅτι, Mat.15:17 16:11, Mrk.7:18; with accusative and inf., Heb.11:8. __2. to think, consider: absol., Mat.24:15, Mrk.13:14, Eph.3:20; with accusative of thing(s), 2Ti.2:7 (cf. -εὐ, κατα-, μετα-, προ-, ὑπο-νοέω).† (AS)

Dane lexeme

  • Lemma (oryg.): νοέω
  • Translit: noeo
  • Glosa PL: to perceive with the mind, understand; to think, consider
  • Część mowy: verb
  • Notatka: seed: lemma_mappings(lexemes.yaml)+TBESG(CC BY); do weryfikacji/rozbudowy PNP
ŹRÓDŁA: DB PNP (lexemes, lexeme_sense, verse_words, verses, books) • Morfologia: MorphGNT (jeśli w DB)
Wygenerowano: 2026-03-03 18:19 (czas Nowy Jork)