Werset Strong G134

Strong G134 — αἰνέω

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: aineō Część mowy: verb Glosa: —

αἰνέω - wychwalać / wielbić - G134

Najczęściej: wychwalać; wielbić; dziękować; błogosławić

Metadane

Grecki wyraz
αἰνέω
Polska wymowa
aineō
Lemma
αἰνέω
Transliteracja
aineō
Strong
G134
Część mowy
czasownik
Rdzeń znaczeniowy
wychwalać; wielbić; dziękować

Znaczenie

To słowo oznacza: wychwalać albo wielbić.

Chwalić, wyrażać uznanie lub pochwałę.

Wskazówka kontekstowa: Często używane w kontekście religijnym, szczególnie w odniesieniu do Boga.
To słowo najlepiej oddawać zgodnie z kontekstem jako: wychwalać; wielbić; dziękować; błogosławić.

Jak rozpoznawać sens w wersecie?

Jeśli słowo opisuje czynność, proces albo działanie → zwykle chodzi właśnie o ten odcień.
Jeśli obok pojawiają się bliskie znaczenia lub użycie obrazowe → trzeba sprawdzić, który wariant najlepiej pasuje do zdania.
Jeśli sens w wersecie jest węższy niż lista synonimów → nie wolno wychodzić poza kontekst.

Odmiana i liczba (dla rdzenia PL)

Bezokolicznik: wychwalać / wielbić / dziękować.
Formy osobowe dla rdzenia „wychwalać”: ja wychwalam / ty wychwalasz / on wychwala / my wychwalamy / wy wychwalacie / oni wychwalają.
Czas przeszły: wychwalałem / wychwalałam; wychwalał / wychwalała / wychwalało; wychwalali / wychwalały.
Rzeczownik odczasownikowy: wychwalanie / wielbienie / dziękowanie.
Uwaga: to czasownik, więc nie odmienia się przez przypadki jak rzeczownik. W wersecie trzeba sprawdzać osobę, liczbę, czas, tryb i stronę formy greckiej.

Występowanie w grece

Liczba wystąpień w grece: 8

Liczba wersetów w grece: 8

Przykłady wersetów z tym wyrazem Strong:

  • "" - Ewangelia Łukasza 2:13.
  • "" - Ewangelia Łukasza 2:20.
  • "" - Ewangelia Łukasza 19:37.
  • "" - Dzieje Apostolskie 2:47.
  • "" - Dzieje Apostolskie 3:8.

Dalsze badanie tego wyrazu

Jak badać ten wyraz?

Krótka wskazówka, od czego zacząć badanie.

  1. Zacznij od zbadania znaczenia, sprawdź synonimy i sens wyrazu.
  2. Potem przejdź do zakładki Wystąpienia, czyli zobacz, jak wyraz jest oddany w innych wersetach.
  3. Sprawdź zakładkę Formy, czyli zobacz, w jakich formach gramatycznych występuje ten wyraz i jak zmienia się w tekście.
  4. Zrób porównanie sensów. Zwróć uwagę na pułapki tłumaczeniowe. Porównaj podobne słowa. Przeanalizuj typowe połączenia i rodzinę wyrazów.

Przejdź do znaczeń

Tutaj zobaczysz główne znaczenie tego słowa, jego synonimy i najważniejszy sens w tekście. To jest najlepszy punkt startu, gdy chcesz najpierw zrozumieć, co ten Strong naprawdę znaczy.

Przejdź do znaczeń

Zobacz wszystkie wystąpienia

Tutaj sprawdzisz, w jakich wersetach to słowo występuje i jak zostało oddane w różnych miejscach. To pomaga zobaczyć, czy sens jest wszędzie taki sam.

Przejdź do wystąpień

Zobacz formy tego Stronga

Tutaj zobaczysz, w jakich formach gramatycznych pojawia się ten wyraz. To pomaga odróżnić formę podstawową od odmian i lepiej zrozumieć, jak słowo działa w tekście.

Przejdź do form

Dla bardziej zaawansowanych

  • Porównanie sensów

    Ten Strong ma obecnie 1 sens w danych.

    Sens 1Ma pełny opis
    Chwalić, wyrażać uznanie lub pochwałę.
    Synonimy wychwalać; wielbić; dziękować; błogosławić
    Uwagi Często używane w kontekście religijnym, szczególnie w odniesieniu do Boga.

Pułapki tłumaczeniowe

  • nie odrywać słowa od kontekstu
  • nie zawężać znaczenia bardziej, niż wymaga tekst
  • nie mieszać go automatycznie z bliskimi odpowiednikami bez sprawdzenia zdania

Podobne / myląco bliskie słowa

  • wielbić
  • dziękować
  • błogosławić

Typowe połączenia / kolokacje

  • wychwalać / wielbić
  • wychwalać
  • wielbić

Rodzina wyrazów

  • wychwalać / wielbić
  • wielbić
  • dziękować

Źródła

  • TBESG (STEP Bible)
  • Strong / Blue Letter Bible

Dane słownikowe

Forma podstawowa (greka)
αἰνέω
Transkrypcja
aineō
Krótkie znaczenie
Chwalić, wyrażać uznanie lub pochwałę.
Część mowy
czasownik