Werset Strong G4100

Strong G4100 — πιστεύω

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: pisteyo Część mowy: verb Glosa: to have faith; to believe; to believe in or on

Opis

Znaczenia (lexeme_sense)

  • 1. to have faith
    === DANE SŁOWNIKOWE (SEED) — bez interpretacji ===
    Strong: G4100

    --- Open Scriptures (Strong's) ---
    lemma: πιστεύω
    translit: pisteúō
    kjv_def: believe(-r), commit (to trust), put in trust with
    strongs_def: to have faith (in, upon, or with respect to, a person or thing), i.e. credit; by implication, to entrust (especially one's spiritual well-being to Christ)
    derivation: from G4102 (πίστις);

    --- STEPBible TBESG (CC BY 4.0) ---
    RAW:
    G4100 G4100 = G4100 πιστεύω pisteuō G:V to trust (in) <b>πιστεύω</b>, <BR /> [in LXX chiefly for אמן hi. ;] <BR /> __1. intrans., <b>to have faith</b> (in), <b>to believe</b>; in cl., with accusative, dative, in NT also with prep, (on the significance of the various constructions, see M, <i>Pr.</i>, 67f.; Vau. on <ref='Rom.4.5'>Rom.4:5;</ref> Ellic. on <ref='1Ti.1.16'>1Ti.1:16;</ref> Abbott, <i>JV</i>, 19-80): absol., <ref='Mat.24.23, 26'>Mat.24:23, 26</ref> <ref='Mrk.13.21'>Mrk.13:21</ref>, <ref='1Co.11.18'>1Co.11:18</ref>; with accusative of thing(s), <ref='Act.13.41'>Act.13:41</ref>, <ref='1Co.13.7'>1Co.13:7</ref>; with dative of person(s) (to believe what one says), Mrk.16:[13, 14], <ref='1Jn.4.1'>1Jn.4:1</ref>; τ. ψεύδει, <ref='2Th.2.11'>2Th.2:11;</ref> περί . . . ὅτι, <ref='Jhn.9.18'>Jhn.9:18;</ref> esp. and most frequently with reference to religious belief: absol., <ref='Mat.8.13'>Mat.8:13</ref>, <ref='Mrk.5.36'>Mrk.5:36</ref>, <ref='Luk.8.50'>Luk.8:50</ref>, <ref='Jhn.11.40'>Jhn.11:40</ref>, al.; before ὅτι, <ref='Mat.9.28'>Mat.9:28</ref>, al.; with dative (see supr., and cf. <i>DB</i>, i, 829a), <ref='Jhn.3.12; 5.24; 6.30; 8.31'>Jhn.3:12 5:24 6:30 8:31</ref>, <ref='Act.16.34'>Act.16:34</ref>, <ref='Gal.3.6'>Gal.3:6</ref>" (LXX), <ref='2Ti.1.12'>2Ti.1:12</ref>, <ref='1Jn.5.10'>1Jn.5:10</ref>, al.; with prep., (expressing personal trust and reliance as distinct from mere credence or belief; see M, <i>Pr.</i>, l.with; <i>DB</i>, i, 829b), <b>to believe in or on</b>: ἐν (Psa.77 (78):22, al.), <ref='Mrk.1.15'>Mrk.1:15</ref> (see Swete, in l.); εἰς, <ref='Mat.18.6'>Mat.18:6</ref>, <ref='Jhn.2.11'>Jhn.2:11</ref> (see Westc., in l.), and freq., <ref='Act.10.43; 19.4'>Act.10:43 19:4</ref>, <ref='Rom.10.14'>Rom.10:14</ref>, <ref='Gal.2.16'>Gal.2:16</ref>, <ref='Php.1.29'>Php.1:29</ref>, I <ref='Jhn.5.10'>Jhn.5:10</ref>, <ref='1Pe.1.8'>1Pe.1:8</ref>; εἰς τ. ὄνομα, <ref='Jhn.1.12; 2.23; 3.18'>Jhn.1:12 2:23 3:18</ref>, <ref='1Jn.5.13'>1Jn.5:13</ref>; ἐπί, with accusative, <ref='Mat.27.42'>Mat.27:42</ref>, <ref='Act.9.42; 11.17; 16.31; 22.19'>Act.9:42 11:17 16:31 22:19</ref>, <ref='Rom.4.5'>Rom.4:5</ref>; ἐπί, with dative, <ref='Rom.9.33'>Rom.9:33</ref> (LXX) 10:11 (ib.), <ref='1Ti.1.16'>1Ti.1:16</ref>, <ref='1Pe.2.6'>1Pe.2:6</ref>" (LXX) ; ptcp. pres., οἱ π., as subst., <ref='Act.2.44'>Act.2:44</ref>, <ref='Rom.3.22'>Rom.3:22</ref>, <ref='1Co.1.21'>1Co.1:21</ref>, al.; aor., Mrk.16:[16], <ref='Act.4.32'>Act.4:32</ref>; pf., <ref='Act.19.18; 21.20'>Act.19:18 21:20</ref> (on Johannine use of the tenses of π., see Westc, <i>Epp. Jo.</i>, 120). <BR /> __2. Trans., <b>to entrust</b>: with accusative and dative, <ref='Luk.16.11'>Luk.16:11</ref>, <ref='Jhn.2.24'>Jhn.2:24</ref>; pass., <b>to be entrusted with</b>: with accusative, <ref='Rom.3.2'>Rom.3:2</ref>, <ref='1Co.9.17'>1Co.9:17</ref>, <ref='Gal.2.7'>Gal.2:7</ref>, <ref='1Th.2.4'>1Th.2:4</ref> (see Lft., <i>Notes</i>, 21f.), <ref='1Ti.1.11'>1Ti.1:11</ref>, <ref='Tit.1.3'>Tit.1:3</ref>.<BR /> (AS)

    PLAIN (bez HTML):
    G4100 G4100 = G4100 πιστεύω pisteuō G:V to trust (in) πιστεύω, [in LXX chiefly for אמן hi. ;] __1. intrans., to have faith (in), to believe; in cl., with accusative, dative, in NT also with prep, (on the significance of the various constructions, see M, Pr., 67f.; Vau. on Rom.4:5; Ellic. on 1Ti.1:16; Abbott, JV, 19-80): absol., Mat.24:23, 26 Mrk.13:21, 1Co.11:18; with accusative of thing(s), Act.13:41, 1Co.13:7; with dative of person(s) (to believe what one says), Mrk.16:[13, 14], 1Jn.4:1; τ. ψεύδει, 2Th.2:11; περί . . . ὅτι, Jhn.9:18; esp. and most frequently with reference to religious belief: absol., Mat.8:13, Mrk.5:36, Luk.8:50, Jhn.11:40, al.; before ὅτι, Mat.9:28, al.; with dative (see supr., and cf. DB, i, 829a), Jhn.3:12 5:24 6:30 8:31, Act.16:34, Gal.3:6" (LXX), 2Ti.1:12, 1Jn.5:10, al.; with prep., (expressing personal trust and reliance as distinct from mere credence or belief; see M, Pr., l.with; DB, i, 829b), to believe in or on: ἐν (Psa.77 (78):22, al.), Mrk.1:15 (see Swete, in l.); εἰς, Mat.18:6, Jhn.2:11 (see Westc., in l.), and freq., Act.10:43 19:4, Rom.10:14, Gal.2:16, Php.1:29, I Jhn.5:10, 1Pe.1:8; εἰς τ. ὄνομα, Jhn.1:12 2:23 3:18, 1Jn.5:13; ἐπί, with accusative, Mat.27:42, Act.9:42 11:17 16:31 22:19, Rom.4:5; ἐπί, with dative, Rom.9:33 (LXX) 10:11 (ib.), 1Ti.1:16, 1Pe.2:6" (LXX) ; ptcp. pres., οἱ π., as subst., Act.2:44, Rom.3:22, 1Co.1:21, al.; aor., Mrk.16:[16], Act.4:32; pf., Act.19:18 21:20 (on Johannine use of the tenses of π., see Westc, Epp. Jo., 120). __2. Trans., to entrust: with accusative and dative, Luk.16:11, Jhn.2:24; pass., to be entrusted with: with accusative, Rom.3:2, 1Co.9:17, Gal.2:7, 1Th.2:4 (see Lft., Notes, 21f.), 1Ti.1:11, Tit.1:3. (AS)
  • 2. to believe
    === DANE SŁOWNIKOWE (SEED) — bez interpretacji ===
    Strong: G4100

    --- Open Scriptures (Strong's) ---
    lemma: πιστεύω
    translit: pisteúō
    kjv_def: believe(-r), commit (to trust), put in trust with
    strongs_def: to have faith (in, upon, or with respect to, a person or thing), i.e. credit; by implication, to entrust (especially one's spiritual well-being to Christ)
    derivation: from G4102 (πίστις);

    --- STEPBible TBESG (CC BY 4.0) ---
    RAW:
    G4100 G4100 = G4100 πιστεύω pisteuō G:V to trust (in) <b>πιστεύω</b>, <BR /> [in LXX chiefly for אמן hi. ;] <BR /> __1. intrans., <b>to have faith</b> (in), <b>to believe</b>; in cl., with accusative, dative, in NT also with prep, (on the significance of the various constructions, see M, <i>Pr.</i>, 67f.; Vau. on <ref='Rom.4.5'>Rom.4:5;</ref> Ellic. on <ref='1Ti.1.16'>1Ti.1:16;</ref> Abbott, <i>JV</i>, 19-80): absol., <ref='Mat.24.23, 26'>Mat.24:23, 26</ref> <ref='Mrk.13.21'>Mrk.13:21</ref>, <ref='1Co.11.18'>1Co.11:18</ref>; with accusative of thing(s), <ref='Act.13.41'>Act.13:41</ref>, <ref='1Co.13.7'>1Co.13:7</ref>; with dative of person(s) (to believe what one says), Mrk.16:[13, 14], <ref='1Jn.4.1'>1Jn.4:1</ref>; τ. ψεύδει, <ref='2Th.2.11'>2Th.2:11;</ref> περί . . . ὅτι, <ref='Jhn.9.18'>Jhn.9:18;</ref> esp. and most frequently with reference to religious belief: absol., <ref='Mat.8.13'>Mat.8:13</ref>, <ref='Mrk.5.36'>Mrk.5:36</ref>, <ref='Luk.8.50'>Luk.8:50</ref>, <ref='Jhn.11.40'>Jhn.11:40</ref>, al.; before ὅτι, <ref='Mat.9.28'>Mat.9:28</ref>, al.; with dative (see supr., and cf. <i>DB</i>, i, 829a), <ref='Jhn.3.12; 5.24; 6.30; 8.31'>Jhn.3:12 5:24 6:30 8:31</ref>, <ref='Act.16.34'>Act.16:34</ref>, <ref='Gal.3.6'>Gal.3:6</ref>" (LXX), <ref='2Ti.1.12'>2Ti.1:12</ref>, <ref='1Jn.5.10'>1Jn.5:10</ref>, al.; with prep., (expressing personal trust and reliance as distinct from mere credence or belief; see M, <i>Pr.</i>, l.with; <i>DB</i>, i, 829b), <b>to believe in or on</b>: ἐν (Psa.77 (78):22, al.), <ref='Mrk.1.15'>Mrk.1:15</ref> (see Swete, in l.); εἰς, <ref='Mat.18.6'>Mat.18:6</ref>, <ref='Jhn.2.11'>Jhn.2:11</ref> (see Westc., in l.), and freq., <ref='Act.10.43; 19.4'>Act.10:43 19:4</ref>, <ref='Rom.10.14'>Rom.10:14</ref>, <ref='Gal.2.16'>Gal.2:16</ref>, <ref='Php.1.29'>Php.1:29</ref>, I <ref='Jhn.5.10'>Jhn.5:10</ref>, <ref='1Pe.1.8'>1Pe.1:8</ref>; εἰς τ. ὄνομα, <ref='Jhn.1.12; 2.23; 3.18'>Jhn.1:12 2:23 3:18</ref>, <ref='1Jn.5.13'>1Jn.5:13</ref>; ἐπί, with accusative, <ref='Mat.27.42'>Mat.27:42</ref>, <ref='Act.9.42; 11.17; 16.31; 22.19'>Act.9:42 11:17 16:31 22:19</ref>, <ref='Rom.4.5'>Rom.4:5</ref>; ἐπί, with dative, <ref='Rom.9.33'>Rom.9:33</ref> (LXX) 10:11 (ib.), <ref='1Ti.1.16'>1Ti.1:16</ref>, <ref='1Pe.2.6'>1Pe.2:6</ref>" (LXX) ; ptcp. pres., οἱ π., as subst., <ref='Act.2.44'>Act.2:44</ref>, <ref='Rom.3.22'>Rom.3:22</ref>, <ref='1Co.1.21'>1Co.1:21</ref>, al.; aor., Mrk.16:[16], <ref='Act.4.32'>Act.4:32</ref>; pf., <ref='Act.19.18; 21.20'>Act.19:18 21:20</ref> (on Johannine use of the tenses of π., see Westc, <i>Epp. Jo.</i>, 120). <BR /> __2. Trans., <b>to entrust</b>: with accusative and dative, <ref='Luk.16.11'>Luk.16:11</ref>, <ref='Jhn.2.24'>Jhn.2:24</ref>; pass., <b>to be entrusted with</b>: with accusative, <ref='Rom.3.2'>Rom.3:2</ref>, <ref='1Co.9.17'>1Co.9:17</ref>, <ref='Gal.2.7'>Gal.2:7</ref>, <ref='1Th.2.4'>1Th.2:4</ref> (see Lft., <i>Notes</i>, 21f.), <ref='1Ti.1.11'>1Ti.1:11</ref>, <ref='Tit.1.3'>Tit.1:3</ref>.<BR /> (AS)

    PLAIN (bez HTML):
    G4100 G4100 = G4100 πιστεύω pisteuō G:V to trust (in) πιστεύω, [in LXX chiefly for אמן hi. ;] __1. intrans., to have faith (in), to believe; in cl., with accusative, dative, in NT also with prep, (on the significance of the various constructions, see M, Pr., 67f.; Vau. on Rom.4:5; Ellic. on 1Ti.1:16; Abbott, JV, 19-80): absol., Mat.24:23, 26 Mrk.13:21, 1Co.11:18; with accusative of thing(s), Act.13:41, 1Co.13:7; with dative of person(s) (to believe what one says), Mrk.16:[13, 14], 1Jn.4:1; τ. ψεύδει, 2Th.2:11; περί . . . ὅτι, Jhn.9:18; esp. and most frequently with reference to religious belief: absol., Mat.8:13, Mrk.5:36, Luk.8:50, Jhn.11:40, al.; before ὅτι, Mat.9:28, al.; with dative (see supr., and cf. DB, i, 829a), Jhn.3:12 5:24 6:30 8:31, Act.16:34, Gal.3:6" (LXX), 2Ti.1:12, 1Jn.5:10, al.; with prep., (expressing personal trust and reliance as distinct from mere credence or belief; see M, Pr., l.with; DB, i, 829b), to believe in or on: ἐν (Psa.77 (78):22, al.), Mrk.1:15 (see Swete, in l.); εἰς, Mat.18:6, Jhn.2:11 (see Westc., in l.), and freq., Act.10:43 19:4, Rom.10:14, Gal.2:16, Php.1:29, I Jhn.5:10, 1Pe.1:8; εἰς τ. ὄνομα, Jhn.1:12 2:23 3:18, 1Jn.5:13; ἐπί, with accusative, Mat.27:42, Act.9:42 11:17 16:31 22:19, Rom.4:5; ἐπί, with dative, Rom.9:33 (LXX) 10:11 (ib.), 1Ti.1:16, 1Pe.2:6" (LXX) ; ptcp. pres., οἱ π., as subst., Act.2:44, Rom.3:22, 1Co.1:21, al.; aor., Mrk.16:[16], Act.4:32; pf., Act.19:18 21:20 (on Johannine use of the tenses of π., see Westc, Epp. Jo., 120). __2. Trans., to entrust: with accusative and dative, Luk.16:11, Jhn.2:24; pass., to be entrusted with: with accusative, Rom.3:2, 1Co.9:17, Gal.2:7, 1Th.2:4 (see Lft., Notes, 21f.), 1Ti.1:11, Tit.1:3. (AS)
  • 3. to believe in or on
    === DANE SŁOWNIKOWE (SEED) — bez interpretacji ===
    Strong: G4100

    --- Open Scriptures (Strong's) ---
    lemma: πιστεύω
    translit: pisteúō
    kjv_def: believe(-r), commit (to trust), put in trust with
    strongs_def: to have faith (in, upon, or with respect to, a person or thing), i.e. credit; by implication, to entrust (especially one's spiritual well-being to Christ)
    derivation: from G4102 (πίστις);

    --- STEPBible TBESG (CC BY 4.0) ---
    RAW:
    G4100 G4100 = G4100 πιστεύω pisteuō G:V to trust (in) <b>πιστεύω</b>, <BR /> [in LXX chiefly for אמן hi. ;] <BR /> __1. intrans., <b>to have faith</b> (in), <b>to believe</b>; in cl., with accusative, dative, in NT also with prep, (on the significance of the various constructions, see M, <i>Pr.</i>, 67f.; Vau. on <ref='Rom.4.5'>Rom.4:5;</ref> Ellic. on <ref='1Ti.1.16'>1Ti.1:16;</ref> Abbott, <i>JV</i>, 19-80): absol., <ref='Mat.24.23, 26'>Mat.24:23, 26</ref> <ref='Mrk.13.21'>Mrk.13:21</ref>, <ref='1Co.11.18'>1Co.11:18</ref>; with accusative of thing(s), <ref='Act.13.41'>Act.13:41</ref>, <ref='1Co.13.7'>1Co.13:7</ref>; with dative of person(s) (to believe what one says), Mrk.16:[13, 14], <ref='1Jn.4.1'>1Jn.4:1</ref>; τ. ψεύδει, <ref='2Th.2.11'>2Th.2:11;</ref> περί . . . ὅτι, <ref='Jhn.9.18'>Jhn.9:18;</ref> esp. and most frequently with reference to religious belief: absol., <ref='Mat.8.13'>Mat.8:13</ref>, <ref='Mrk.5.36'>Mrk.5:36</ref>, <ref='Luk.8.50'>Luk.8:50</ref>, <ref='Jhn.11.40'>Jhn.11:40</ref>, al.; before ὅτι, <ref='Mat.9.28'>Mat.9:28</ref>, al.; with dative (see supr., and cf. <i>DB</i>, i, 829a), <ref='Jhn.3.12; 5.24; 6.30; 8.31'>Jhn.3:12 5:24 6:30 8:31</ref>, <ref='Act.16.34'>Act.16:34</ref>, <ref='Gal.3.6'>Gal.3:6</ref>" (LXX), <ref='2Ti.1.12'>2Ti.1:12</ref>, <ref='1Jn.5.10'>1Jn.5:10</ref>, al.; with prep., (expressing personal trust and reliance as distinct from mere credence or belief; see M, <i>Pr.</i>, l.with; <i>DB</i>, i, 829b), <b>to believe in or on</b>: ἐν (Psa.77 (78):22, al.), <ref='Mrk.1.15'>Mrk.1:15</ref> (see Swete, in l.); εἰς, <ref='Mat.18.6'>Mat.18:6</ref>, <ref='Jhn.2.11'>Jhn.2:11</ref> (see Westc., in l.), and freq., <ref='Act.10.43; 19.4'>Act.10:43 19:4</ref>, <ref='Rom.10.14'>Rom.10:14</ref>, <ref='Gal.2.16'>Gal.2:16</ref>, <ref='Php.1.29'>Php.1:29</ref>, I <ref='Jhn.5.10'>Jhn.5:10</ref>, <ref='1Pe.1.8'>1Pe.1:8</ref>; εἰς τ. ὄνομα, <ref='Jhn.1.12; 2.23; 3.18'>Jhn.1:12 2:23 3:18</ref>, <ref='1Jn.5.13'>1Jn.5:13</ref>; ἐπί, with accusative, <ref='Mat.27.42'>Mat.27:42</ref>, <ref='Act.9.42; 11.17; 16.31; 22.19'>Act.9:42 11:17 16:31 22:19</ref>, <ref='Rom.4.5'>Rom.4:5</ref>; ἐπί, with dative, <ref='Rom.9.33'>Rom.9:33</ref> (LXX) 10:11 (ib.), <ref='1Ti.1.16'>1Ti.1:16</ref>, <ref='1Pe.2.6'>1Pe.2:6</ref>" (LXX) ; ptcp. pres., οἱ π., as subst., <ref='Act.2.44'>Act.2:44</ref>, <ref='Rom.3.22'>Rom.3:22</ref>, <ref='1Co.1.21'>1Co.1:21</ref>, al.; aor., Mrk.16:[16], <ref='Act.4.32'>Act.4:32</ref>; pf., <ref='Act.19.18; 21.20'>Act.19:18 21:20</ref> (on Johannine use of the tenses of π., see Westc, <i>Epp. Jo.</i>, 120). <BR /> __2. Trans., <b>to entrust</b>: with accusative and dative, <ref='Luk.16.11'>Luk.16:11</ref>, <ref='Jhn.2.24'>Jhn.2:24</ref>; pass., <b>to be entrusted with</b>: with accusative, <ref='Rom.3.2'>Rom.3:2</ref>, <ref='1Co.9.17'>1Co.9:17</ref>, <ref='Gal.2.7'>Gal.2:7</ref>, <ref='1Th.2.4'>1Th.2:4</ref> (see Lft., <i>Notes</i>, 21f.), <ref='1Ti.1.11'>1Ti.1:11</ref>, <ref='Tit.1.3'>Tit.1:3</ref>.<BR /> (AS)

    PLAIN (bez HTML):
    G4100 G4100 = G4100 πιστεύω pisteuō G:V to trust (in) πιστεύω, [in LXX chiefly for אמן hi. ;] __1. intrans., to have faith (in), to believe; in cl., with accusative, dative, in NT also with prep, (on the significance of the various constructions, see M, Pr., 67f.; Vau. on Rom.4:5; Ellic. on 1Ti.1:16; Abbott, JV, 19-80): absol., Mat.24:23, 26 Mrk.13:21, 1Co.11:18; with accusative of thing(s), Act.13:41, 1Co.13:7; with dative of person(s) (to believe what one says), Mrk.16:[13, 14], 1Jn.4:1; τ. ψεύδει, 2Th.2:11; περί . . . ὅτι, Jhn.9:18; esp. and most frequently with reference to religious belief: absol., Mat.8:13, Mrk.5:36, Luk.8:50, Jhn.11:40, al.; before ὅτι, Mat.9:28, al.; with dative (see supr., and cf. DB, i, 829a), Jhn.3:12 5:24 6:30 8:31, Act.16:34, Gal.3:6" (LXX), 2Ti.1:12, 1Jn.5:10, al.; with prep., (expressing personal trust and reliance as distinct from mere credence or belief; see M, Pr., l.with; DB, i, 829b), to believe in or on: ἐν (Psa.77 (78):22, al.), Mrk.1:15 (see Swete, in l.); εἰς, Mat.18:6, Jhn.2:11 (see Westc., in l.), and freq., Act.10:43 19:4, Rom.10:14, Gal.2:16, Php.1:29, I Jhn.5:10, 1Pe.1:8; εἰς τ. ὄνομα, Jhn.1:12 2:23 3:18, 1Jn.5:13; ἐπί, with accusative, Mat.27:42, Act.9:42 11:17 16:31 22:19, Rom.4:5; ἐπί, with dative, Rom.9:33 (LXX) 10:11 (ib.), 1Ti.1:16, 1Pe.2:6" (LXX) ; ptcp. pres., οἱ π., as subst., Act.2:44, Rom.3:22, 1Co.1:21, al.; aor., Mrk.16:[16], Act.4:32; pf., Act.19:18 21:20 (on Johannine use of the tenses of π., see Westc, Epp. Jo., 120). __2. Trans., to entrust: with accusative and dative, Luk.16:11, Jhn.2:24; pass., to be entrusted with: with accusative, Rom.3:2, 1Co.9:17, Gal.2:7, 1Th.2:4 (see Lft., Notes, 21f.), 1Ti.1:11, Tit.1:3. (AS)

Dane lexeme

  • Lemma (oryg.): πιστεύω
  • Translit: pisteyo
  • Glosa PL: to have faith; to believe; to believe in or on
  • Część mowy: verb
  • Notatka: seed: lemma_mappings(lexemes.yaml)+TBESG(CC BY); do weryfikacji/rozbudowy PNP
ŹRÓDŁA: DB PNP (lexemes, lexeme_sense, verse_words, verses, books) • Morfologia: MorphGNT (jeśli w DB)
Wygenerowano: 2026-03-03 18:28 (czas Nowy Jork)