Strong G1067

Strong G1067 — γέεννα

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: geenna Część mowy: noun Glosa: Gehenna

γέεννα - Gehenna - G1067

Najczęściej: Gehenna, dolina na zachód i południe od Jerozolimy, miejsce kultu ognia, później symbol kary wiecznej. Gehenna to dolina kojarzona z piekłem.; Gehenna; piekło; otchłań; dolina; kara; męka; Gehenna, dolina na zachód i południe od Jerozolimy, miejsce kultu ognia, później symbol przyszłej kary. miejsce kary po śmierci.; miejsce kary; dolina potępienia

Metadane

Polski rdzeń (KANON)
Gehenna
Grecki wyraz
γέεννα (translit. geenna)
Lemma
γέεννα
Strong
G1067
Część mowy
[np. rzeczownik (m.), czasownik, przymiotnik]
Rdzeń znaczeniowy
[krótki rdzeń znaczeniowy, najjak się da]

Znaczenie

Krótko:
Gehenna, dolina na zachód i południe od Jerozolimy, miejsce kultu ognia, później symbol kary wiecznej. Gehenna to dolina kojarzona z piekłem.

Krótko — synonimy / typowe oddania:
piekło;otchłań;dolina;kara;męka

Krótko — uwagi translatorskie:
Oddania w wersecie: Mt 5:29, Mk 9:43 Uwaga translatorska: Symbol kary wiecznej Kontekst: Miejsce kultu ognia, później wysypisko
Szerzej:
Gehenna, dolina na zachód i południe od Jerozolimy, miejsce kultu ognia, później symbol przyszłej kary. miejsce kary po śmierci.

Szerzej — synonimy / typowe oddania:
piekło;miejsce kary;otchłań;dolina potępienia

Szerzej — uwagi translatorskie:
Oddania w wersecie: Mt 5:22, Mk 9:43. Uwaga translatorska: Gehenna używana jako symbol kary. Kontekst: miejsce potępienia w Nowym Testamencie.
--- Treść z gloss długi (legacy) ---
piekło;otchłań;dolina;kara;męka

Oddania w wersecie: Mt 5:29, Mk 9:43 Uwaga translatorska: Symbol kary wiecznej Kontekst: Miejsce kultu ognia, później wysypisko

Najważniejszy wniosek dla tłumacza

[2–4 zdania]
[krótko i konkretnie: jak to słowo najlepiej rozumieć]
[co jest najważniejsze przy przekładzie]
[bez teologicznych analiz z innych religii — całkowity zakaz]

Jak rozpoznawać sens w wersecie?

Jeśli [wzorzec 1 w zdaniu / kontekście] → zwykle [sens 1].
Jeśli [wzorzec 2 w zdaniu / kontekście] → często [sens 2].
Jeśli [kontekst symboliczny / poetycki / obrazowy] → trzymamy rdzeń znaczeniowy i dopiero kontekst doprecyzowuje szczegół.
Jeśli [inna ważna wskazówka kontekstowa] → [odpowiedni sens].

Odmiana i liczba (dla rdzenia PL)

Liczba pojedyncza: [forma 1 / forma 2 / forma 3 / forma 4 / forma 5 / forma 6]
Liczba mnoga: [forma 1 / forma 2 / forma 3 / forma 4 / forma 5 / forma 6]

Występowanie w PNP

Liczba wystąpień w PNP: 12

Liczba wersetów w PNP: 12

5 przykładów wersetów z PNP

  • „A Ja mówię(oznajmiam, stwierdzam) wam: każdy, kto się gniewa(unosi się, pała gniewem) na swego brata, podlega(podpada, poddaje się) sądowi; a kto powie(rzeknie, wypowie) swemu bratu: Raka(obelga: „pusty”, „bezwartościowy”), podlega(podpada, poddaje się) Radzie(Sanhedryn, trybunał); a kto powie(rzeknie, wypowie): Głupcze(obelga: „nierozumny”, „bezmyślny”), podlega(podpada, poddaje się) ogniowi Gehenny(gr. γέεννα – geenna, to nazwa pochodząca od „Dolina Hinnoma” hebr. Gê-Hinnom, miejsca kojarzonego historycznie z odrzuceniem/nieczystością, używana jako obraz / nazwa miejsca kary i przyszłego sądu)” - Ewangelia Mateusza 5:22
  • „Jeśli zaś twoje prawe oko cię gorszy(sprowadza na upadek, staje się przeszkodą), wyrwij je(usuń je, wyłup je) i rzuć(odrzuć, odsuń) od siebie; bo korzystniej jest(lepiej jest, pożyteczniej jest) dla ciebie, aby zginął(przepadł, ubył) jeden z twoich członków, niż aby całe twoje ciało zostało wrzucone(zostało strącone, zostało posłane) do Gehenny(gr. γέεννα – geenna, to nazwa pochodząca od „Dolina Hinnoma” hebr. Gê-Hinnom, miejsca kojarzonego historycznie z odrzuceniem/nieczystością, używana jako obraz / nazwa miejsca kary i przyszłego sądu)” - Ewangelia Mateusza 5:29
  • „A jeśli twoja prawa ręka cię gorszy(sprowadza na upadek, staje się przeszkodą), odetnij ją(odrąb ją, usuń ją) i rzuć(odrzuć, odsuń) od siebie; bo korzystniej jest(lepiej jest, pożyteczniej jest) dla ciebie, aby zginął(przepadł, ubył) jeden z twoich członków, niż aby całe twoje ciało poszło(trafiło, zostało posłane) do Gehenny(gr. γέεννα – geenna, to nazwa pochodząca od „Dolina Hinnoma” hebr. Gê-Hinnom, miejsca kojarzonego historycznie z odrzuceniem/nieczystością, używana jako obraz / nazwa miejsca kary i przyszłego sądu)” - Ewangelia Mateusza 5:30
  • "" - Ewangelia Mateusza 10:28
  • "" - Ewangelia Mateusza 18:9

Pułapki tłumaczeniowe

  • [z czym nie mylić]
  • [czego nie spłaszczać]
  • [czego nie tłumaczyć automatycznie jednym słowem]

Podobne / myląco bliskie słowa

  • [słowo 1] — [krótka różnica]
  • [słowo 2] — [krótka różnica]
  • [słowo 3] — [krótka różnica]

Typowe połączenia / kolokacje

  • [połączenie 1]
  • [połączenie 2]
  • [połączenie 3]

Rodzina wyrazów

  • [wyraz pokrewny 1]
  • [wyraz pokrewny 2]
  • [wyraz pokrewny 3]

Źródła

  • TBESG (STEP Bible)
  • [źródło 2 — jeśli rzeczywiście użyte]
  • [źródło 3 — jeśli rzeczywiście użyte]

Dane słownikowe

Forma podstawowa (greka)
γέεννα
Transkrypcja
geenna
Krótkie znaczenie
Gehenna
Część mowy
rzeczownik