Strong G2455

Strong G2455 — Ἰούδας

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: ioydas Część mowy: noun Glosa: Judah, son of Jacob; Judah; Judas Iscariot

Ἰούδας - Judah, son of Jacob; Judah; Judas Iscariot - G2455

Najczęściej: Juda, syn Jakuba. Juda, syn Jakuba.; Judah, son of Jacob; Judah; Judas Iscariot; Juda; Judasz; Juda Tadeusz; Juda Iskariota; Juda Galilejczyk

Metadane

Polski rdzeń (KANON)
Judah, son of Jacob; Judah; Judas Iscariot
Grecki wyraz
Ἰούδας (translit. ioydas)
Lemma
Ἰούδας
Strong
G2455
Część mowy
[np. rzeczownik (m.), czasownik, przymiotnik]
Rdzeń znaczeniowy
[krótki rdzeń znaczeniowy, najjak się da]

Znaczenie

Krótko:
Juda, syn Jakuba. Juda, syn Jakuba.

Krótko — synonimy / typowe oddania:
Juda;Judasz;Juda Tadeusz;Juda Iskariota;Juda Galilejczyk

Krótko — uwagi translatorskie:
Oddania w wersecie: Mt 1:2-3, Łk 3:33. Uwaga translatorska: Różne osoby o imieniu Juda. Kontekst: Syn Jakuba, różne postacie biblijne.
--- Treść z gloss długi (legacy) ---
Juda;Judasz;Juda Tadeusz;Juda Iskariota;Juda Galilejczyk

Oddania w wersecie: Mt 1:2-3, Łk 3:33. Uwaga translatorska: Różne osoby o imieniu Juda. Kontekst: Syn Jakuba, różne postacie biblijne.

Najważniejszy wniosek dla tłumacza

[2–4 zdania]
[krótko i konkretnie: jak to słowo najlepiej rozumieć]
[co jest najważniejsze przy przekładzie]
[bez teologicznych analiz z innych religii — całkowity zakaz]

Jak rozpoznawać sens w wersecie?

Jeśli [wzorzec 1 w zdaniu / kontekście] → zwykle [sens 1].
Jeśli [wzorzec 2 w zdaniu / kontekście] → często [sens 2].
Jeśli [kontekst symboliczny / poetycki / obrazowy] → trzymamy rdzeń znaczeniowy i dopiero kontekst doprecyzowuje szczegół.
Jeśli [inna ważna wskazówka kontekstowa] → [odpowiedni sens].

Odmiana i liczba (dla rdzenia PL)

Liczba pojedyncza: [forma 1 / forma 2 / forma 3 / forma 4 / forma 5 / forma 6]
Liczba mnoga: [forma 1 / forma 2 / forma 3 / forma 4 / forma 5 / forma 6]

Występowanie w PNP

Liczba wystąpień w PNP: 44

Liczba wersetów w PNP: 42

5 przykładów wersetów z PNP

  • „Awraham(grecki: Abraam; hebrajski: אַבְרָהָם Awraham; patriarcha) zrodził(spłodził, wydał na świat) Jicchaka(grecki: Isaak; hebrajski: יִצְחָק Jicchak; syn obietnicy), Jicchak(grecki: Isaak; hebrajski: יִצְחָק Jicchak; syn Awrahama) zrodził(spłodził, wydał na świat) Jakowa(grecki: Iakōb; hebrajski: יַעֲקֹב Jakow; nazwany Isra’el), Jakow(grecki: Iakōb; hebrajski: יַעֲקֹב Jakow; patriarcha dwunastu plemion) zrodził(spłodził, wydał na świat) Jehudę(grecki: Ioudas; hebrajski: יְהוּדָה Jehuda; protoplasta rodu Jehuda) i jego braci” - Ewangelia Mateusza 1:2
  • „Jehuda(grecki: Ioudas; hebrajski: יְהוּדָה Jehuda; syn Jakowa) zrodził(spłodził, wydał na świat) Peresa(grecki: Phares; hebrajski: פֶּרֶץ Peres; przodek linii Dawida) i Zeracha(grecki: Zara; hebrajski: זֶרַח Zerach; brat Peresa) z Tamar(grecki: Thamar; hebrajski: תָּמָר Tamar; kobieta w genealogii Jehudy), Peres(grecki: Phares; hebrajski: פֶּרֶץ Peres; przodek linii Dawida) zrodził(spłodził, wydał na świat) Chesrona(grecki: Hesrōm; hebrajski: חֶצְרוֹן Checron; przodek w genealogii), Chesron(grecki: Hesrōm; hebrajski: חֶצְרוֹן Checron; przodek w genealogii) zrodził(spłodził, wydał na świat) Arama(grecki: Aram; hebrajski: רָם Ram; przodek w genealogii)” - Ewangelia Mateusza 1:3
  • „A: I ty, Betlejem(grecki: Bēthleem; hebrajski: בֵּית־לֶחֶם Bet-Lechem; miasto Dawida), ziemio Jehudy/Judy(grecki: Iouda; hebrajski: יְהוּדָה Jehuda; kraina i ród Jehuda), wcale nie jesteś(nie pozostajesz, nie okazujesz się) najmniejsze(najmniej znaczące, najdrobniejsze) wśród władców Jehudy/Judy(grecki: Iouda; hebrajski: יְהוּדָה Jehuda; kraina i ród Jehuda), bo z ciebie wyjdzie(wyjdzie, wywiedzie się) Władca, który będzie pasł(będzie prowadził, będzie doglądał) Mój lud Isra’el(grecki: Israēl; hebrajski: יִשְׂרָאֵל Jisra’el; imię Jakowa i nazwa ludu)” - Ewangelia Mateusza 2:6
  • "" - Ewangelia Mateusza 10:4
  • "" - Ewangelia Mateusza 13:55

Pułapki tłumaczeniowe

  • [z czym nie mylić]
  • [czego nie spłaszczać]
  • [czego nie tłumaczyć automatycznie jednym słowem]

Podobne / myląco bliskie słowa

  • [słowo 1] — [krótka różnica]
  • [słowo 2] — [krótka różnica]
  • [słowo 3] — [krótka różnica]

Typowe połączenia / kolokacje

  • [połączenie 1]
  • [połączenie 2]
  • [połączenie 3]

Rodzina wyrazów

  • [wyraz pokrewny 1]
  • [wyraz pokrewny 2]
  • [wyraz pokrewny 3]

Źródła

  • TBESG (STEP Bible)
  • [źródło 2 — jeśli rzeczywiście użyte]
  • [źródło 3 — jeśli rzeczywiście użyte]

Dane słownikowe

Forma podstawowa (greka)
Ἰούδας
Transkrypcja
ioydas
Krótkie znaczenie
Judah, son of Jacob; Judah; Judas Iscariot
Część mowy
rzeczownik