Strong G2488

Strong G2488 — Ἰωαθάμ

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: ioatham Część mowy: noun Glosa: Jotham, King of Judah

Ἰωαθάμ - Jotham, King of Judah - G2488

Najczęściej: Jotham, król Judy. Jotham, władca Judy.; Jotham, King of Judah; król; władca; monarcha; przywódca

Metadane

Polski rdzeń (KANON)
Jotham, King of Judah
Grecki wyraz
Ἰωαθάμ (translit. ioatham)
Lemma
Ἰωαθάμ
Strong
G2488
Część mowy
[np. rzeczownik (m.), czasownik, przymiotnik]
Rdzeń znaczeniowy
[krótki rdzeń znaczeniowy, najjak się da]

Znaczenie

Szerzej:
Jotham, król Judy. Jotham, władca Judy.

Szerzej — synonimy / typowe oddania:
król;władca;monarcha;przywódca

Szerzej — uwagi translatorskie:
Oddania w wersecie: Mt 1:9. Uwaga translatorska: Imię Jotham jest używane w kontekście biblijnym. Kontekst: Jotham był jednym z królów Judy.
--- Treść z gloss długi (legacy) ---
król;władca;monarcha;przywódca

Oddania w wersecie: Mt 1:9. Uwaga translatorska: Imię Jotham jest używane w kontekście biblijnym. Kontekst: Jotham był jednym z królów Judy.

Najważniejszy wniosek dla tłumacza

[2–4 zdania]
[krótko i konkretnie: jak to słowo najlepiej rozumieć]
[co jest najważniejsze przy przekładzie]
[bez teologicznych analiz z innych religii — całkowity zakaz]

Jak rozpoznawać sens w wersecie?

Jeśli [wzorzec 1 w zdaniu / kontekście] → zwykle [sens 1].
Jeśli [wzorzec 2 w zdaniu / kontekście] → często [sens 2].
Jeśli [kontekst symboliczny / poetycki / obrazowy] → trzymamy rdzeń znaczeniowy i dopiero kontekst doprecyzowuje szczegół.
Jeśli [inna ważna wskazówka kontekstowa] → [odpowiedni sens].

Odmiana i liczba (dla rdzenia PL)

Liczba pojedyncza: [forma 1 / forma 2 / forma 3 / forma 4 / forma 5 / forma 6]
Liczba mnoga: [forma 1 / forma 2 / forma 3 / forma 4 / forma 5 / forma 6]

Występowanie w PNP

Liczba wystąpień w PNP: 2

Liczba wersetów w PNP: 1

5 przykładów wersetów z PNP

  • „Ozjasz(grecki: Ozias; hebrajski: עֻזִּיָּה Uzzijahu; król Jehudy) zrodził(spłodził, wydał na świat) Jotama(grecki: Iōatham; hebrajski: יוֹתָם Jotam; król Jehudy), Jotam(grecki: Iōatham; hebrajski: יוֹתָם Jotam; król Jehudy) zrodził(spłodził, wydał na świat) Achaza(grecki: Achaz; hebrajski: אָחָז Achaz; król Jehudy), Achaz(grecki: Achaz; hebrajski: אָחָז Achaz; król Jehudy) zrodził(spłodził, wydał na świat) Chizkijahu(grecki: Ezekias; hebrajski: חִזְקִיָּה Chizqijahu; król Jehudy)” - Ewangelia Mateusza 1:9
  • "" - Ewangelia Mateusza 1:9
  • "" - Ewangelia Mateusza 1:9
  • "" - Ewangelia Mateusza 1:9
  • "" - Ewangelia Mateusza 1:9

Pułapki tłumaczeniowe

  • [z czym nie mylić]
  • [czego nie spłaszczać]
  • [czego nie tłumaczyć automatycznie jednym słowem]

Podobne / myląco bliskie słowa

  • [słowo 1] — [krótka różnica]
  • [słowo 2] — [krótka różnica]
  • [słowo 3] — [krótka różnica]

Typowe połączenia / kolokacje

  • [połączenie 1]
  • [połączenie 2]
  • [połączenie 3]

Rodzina wyrazów

  • [wyraz pokrewny 1]
  • [wyraz pokrewny 2]
  • [wyraz pokrewny 3]

Źródła

  • TBESG (STEP Bible)
  • [źródło 2 — jeśli rzeczywiście użyte]
  • [źródło 3 — jeśli rzeczywiście użyte]

Dane słownikowe

Forma podstawowa (greka)
Ἰωαθάμ
Transkrypcja
ioatham
Krótkie znaczenie
Jotham, King of Judah
Część mowy
rzeczownik