Strong G2545

Strong G2545 — καίω

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: kaio Część mowy: verb Glosa: to kindle, light; to be lighted, to burn; to burn, destroy by fire

καίω - to kindle, light; to be lighted, to burn; to burn, destroy by fire - G2545

Najczęściej: Rozpalać, zapalać. Podpalać, świecić.; to kindle, light; to be lighted, to burn; to burn, destroy by fire; rozpalać; zapalać; palić; świecić; żarzyć się; wzniecać, palić. zapalać, spalać.; ogniskować; spalać; wzniecać

Metadane

Polski rdzeń (KANON)
to kindle, light; to be lighted, to burn; to burn, destroy by fire
Grecki wyraz
καίω (translit. kaio)
Lemma
καίω
Strong
G2545
Część mowy
[np. rzeczownik (m.), czasownik, przymiotnik]
Rdzeń znaczeniowy
[krótki rdzeń znaczeniowy, najjak się da]

Znaczenie

Krótko:
Rozpalać, zapalać. Podpalać, świecić.

Krótko — synonimy / typowe oddania:
rozpalać;zapalać;palić;świecić;żarzyć się

Krótko — uwagi translatorskie:
Oddania w wersecie: Mt 5:15, Łk 12:35. Uwaga translatorska: Często używane metaforycznie. Kontekst: Może odnosić się do światła lub ognia.
Szerzej:
wzniecać, palić. zapalać, spalać.

Szerzej — synonimy / typowe oddania:
palić;zapalać;ogniskować;spalać;wzniecać

Szerzej — uwagi translatorskie:
Oddania w wersecie: Mt 5:15, Łk 12:35. Uwaga translatorska: używane w kontekście światła i ognia. Kontekst: odnosi się do działania związanych z ogniem.
--- Treść z gloss długi (legacy) ---
rozpalać;zapalać;palić;świecić;żarzyć się

Oddania w wersecie: Mt 5:15, Łk 12:35. Uwaga translatorska: Często używane metaforycznie. Kontekst: Może odnosić się do światła lub ognia.

Najważniejszy wniosek dla tłumacza

[2–4 zdania]
[krótko i konkretnie: jak to słowo najlepiej rozumieć]
[co jest najważniejsze przy przekładzie]
[bez teologicznych analiz z innych religii — całkowity zakaz]

Jak rozpoznawać sens w wersecie?

Jeśli [wzorzec 1 w zdaniu / kontekście] → zwykle [sens 1].
Jeśli [wzorzec 2 w zdaniu / kontekście] → często [sens 2].
Jeśli [kontekst symboliczny / poetycki / obrazowy] → trzymamy rdzeń znaczeniowy i dopiero kontekst doprecyzowuje szczegół.
Jeśli [inna ważna wskazówka kontekstowa] → [odpowiedni sens].

Odmiana i liczba (dla rdzenia PL)

Liczba pojedyncza: [forma 1 / forma 2 / forma 3 / forma 4 / forma 5 / forma 6]
Liczba mnoga: [forma 1 / forma 2 / forma 3 / forma 4 / forma 5 / forma 6]

Występowanie w PNP

Liczba wystąpień w PNP: 13

Liczba wersetów w PNP: 13

5 przykładów wersetów z PNP

  • „Ani nie zapalają(nie rozpalają, nie wzniecają) lampy i nie stawiają(nie umieszczają, nie kładą) jej pod korcem(miara zboża, naczynie-miara; pojemnik do odmierzania rzeczy sypkich), lecz na świeczniku, i świeci(jaśnieje, daje światło) wszystkim w domu” - Ewangelia Mateusza 5:15
  • "" - Ewangelia Mateusza 13:40
  • "" - Ewangelia Łukasza 12:35
  • "" - Ewangelia Łukasza 24:32
  • "" - Ewangelia Jana 5:35

Pułapki tłumaczeniowe

  • [z czym nie mylić]
  • [czego nie spłaszczać]
  • [czego nie tłumaczyć automatycznie jednym słowem]

Podobne / myląco bliskie słowa

  • [słowo 1] — [krótka różnica]
  • [słowo 2] — [krótka różnica]
  • [słowo 3] — [krótka różnica]

Typowe połączenia / kolokacje

  • [połączenie 1]
  • [połączenie 2]
  • [połączenie 3]

Rodzina wyrazów

  • [wyraz pokrewny 1]
  • [wyraz pokrewny 2]
  • [wyraz pokrewny 3]

Źródła

  • TBESG (STEP Bible)
  • [źródło 2 — jeśli rzeczywiście użyte]
  • [źródło 3 — jeśli rzeczywiście użyte]

Dane słownikowe

Forma podstawowa (greka)
καίω
Transkrypcja
kaio
Krótkie znaczenie
to kindle, light; to be lighted, to burn; to burn, destroy by fire
Część mowy
czasownik