Strong G2574

Strong G2574 — κάμηλος

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: kamelos Część mowy: noun Glosa: camel

κάμηλος - camel - G2574

Najczęściej: Wielbłąd. Zwierzę pustynne z garbem.; camel; wielbłąd; zwierzę pustynne; garbaty ssak; dromader; karawaniarz; wielbłąd. duże zwierzę, które żyje na pustyni i ma garb.; kamela; głodny; wielbłądzica

Metadane

Polski rdzeń (KANON)
camel
Grecki wyraz
κάμηλος (translit. kamelos)
Lemma
κάμηλος
Strong
G2574
Część mowy
[np. rzeczownik (m.), czasownik, przymiotnik]
Rdzeń znaczeniowy
[krótki rdzeń znaczeniowy, najjak się da]

Znaczenie

Krótko:
Wielbłąd. Zwierzę pustynne z garbem.

Krótko — synonimy / typowe oddania:
wielbłąd;zwierzę pustynne;garbaty ssak;dromader;karawaniarz

Krótko — uwagi translatorskie:
Oddania w wersecie: Mt 3:4, Mk 1:6. Uwaga translatorska: Czasem mylone z 'kamilos'. Kontekst: Używane w przysłowiach.
Szerzej:
wielbłąd. duże zwierzę, które żyje na pustyni i ma garb.

Szerzej — synonimy / typowe oddania:
wielbłąd;zwierzę pustynne;kamela;głodny;wielbłądzica

Szerzej — uwagi translatorskie:
Oddania w wersecie: Mt 3:4, Mk 1:6. Uwaga translatorska: w kontekście biblijnym często używany w przypowieściach. Kontekst: symbol trudności w przejściu do Królestwa Niebieskiego.
--- Treść z gloss długi (legacy) ---
wielbłąd;zwierzę pustynne;garbaty ssak;dromader;karawaniarz

Oddania w wersecie: Mt 3:4, Mk 1:6. Uwaga translatorska: Czasem mylone z 'kamilos'. Kontekst: Używane w przysłowiach.

Najważniejszy wniosek dla tłumacza

[2–4 zdania]
[krótko i konkretnie: jak to słowo najlepiej rozumieć]
[co jest najważniejsze przy przekładzie]
[bez teologicznych analiz z innych religii — całkowity zakaz]

Jak rozpoznawać sens w wersecie?

Jeśli [wzorzec 1 w zdaniu / kontekście] → zwykle [sens 1].
Jeśli [wzorzec 2 w zdaniu / kontekście] → często [sens 2].
Jeśli [kontekst symboliczny / poetycki / obrazowy] → trzymamy rdzeń znaczeniowy i dopiero kontekst doprecyzowuje szczegół.
Jeśli [inna ważna wskazówka kontekstowa] → [odpowiedni sens].

Odmiana i liczba (dla rdzenia PL)

Liczba pojedyncza: [forma 1 / forma 2 / forma 3 / forma 4 / forma 5 / forma 6]
Liczba mnoga: [forma 1 / forma 2 / forma 3 / forma 4 / forma 5 / forma 6]

Występowanie w PNP

Liczba wystąpień w PNP: 6

Liczba wersetów w PNP: 6

5 przykładów wersetów z PNP

  • „A sam Jan miał(nosił, posiadał) odzienie z sierści wielbłądziej i pas skórzany wokół swoich bioder, a jego pokarmem było(stanowiło, pozostawało) szarańcza(owady) i miód dziki” - Ewangelia Mateusza 3:4
  • "" - Ewangelia Mateusza 19:24
  • "" - Ewangelia Mateusza 23:24
  • "" - Ewangelia Marka 1:6
  • "" - Ewangelia Marka 10:25

Pułapki tłumaczeniowe

  • [z czym nie mylić]
  • [czego nie spłaszczać]
  • [czego nie tłumaczyć automatycznie jednym słowem]

Podobne / myląco bliskie słowa

  • [słowo 1] — [krótka różnica]
  • [słowo 2] — [krótka różnica]
  • [słowo 3] — [krótka różnica]

Typowe połączenia / kolokacje

  • [połączenie 1]
  • [połączenie 2]
  • [połączenie 3]

Rodzina wyrazów

  • [wyraz pokrewny 1]
  • [wyraz pokrewny 2]
  • [wyraz pokrewny 3]

Źródła

  • TBESG (STEP Bible)
  • [źródło 2 — jeśli rzeczywiście użyte]
  • [źródło 3 — jeśli rzeczywiście użyte]

Dane słownikowe

Forma podstawowa (greka)
κάμηλος
Transkrypcja
kamelos
Krótkie znaczenie
camel
Część mowy
rzeczownik