Strong G264

Strong G264 — ἁμαρτάνω

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: amartano Część mowy: verb Glosa: dla

ἁμαρτάνω - grzeszyć / błądzić - G264

Najczęściej: grzeszyć; błądzić; mylić się

Metadane

Grecki wyraz
ἁμαρτάνω
Polska wymowa
amartano
Lemma
ἁμαρτάνω
Transliteracja
amartano
Strong
G264
Część mowy
czasownik
Rdzeń znaczeniowy
grzeszyć; błądzić; nie trafiać w cel; popełniać błąd

Znaczenie

To słowo oznacza: grzeszyć albo błądzić.

W podstawowym sensie chodzi o nietrafienie w cel, a w kontekście biblijnym bardzo często o moralne lub duchowe wykroczenie wobec Boga i Jego woli.

Wskazówka kontekstowa: Często używane w kontekście naruszania prawa Bożego.
To słowo najlepiej oddawać zgodnie z kontekstem jako: grzeszyć; błądzić; mylić się. Trzeba sprawdzać, czy tekst mówi o ogólnym błędzie, czy już wyraźnie o grzechu w sensie moralnym.

Jak rozpoznawać sens w wersecie?

Jeśli kontekst dotyczy Boga, prawa, winy albo moralnej odpowiedzialności → zwykle chodzi o grzeszenie.
Jeśli zdanie podkreśla nietrafienie, zbłądzenie albo uchybienie → sens może być bliższy błędowi lub chybieniu celu.
Jeśli tekst ma wyraźny ciężar etyczny → nie należy osłabiać go do zwykłej pomyłki.

Odmiana i liczba (dla rdzenia PL)

Nie dotyczy — batch taśmowy nie buduje tu sztucznej odmiany czasownika; w razie potrzeby dopracować ręcznie.

Występowanie w grece

Liczba wystąpień w grece: 42

Liczba wersetów w grece: 36

Przykłady wersetów z tym wyrazem Strong:

  • "" — Ewangelia Mateusza 18:15.
  • "" — Ewangelia Mateusza 18:21.
  • "" — Ewangelia Mateusza 27:4.
  • "" — Ewangelia Łukasza 15:18.
  • "" — Ewangelia Łukasza 15:21.

Dalsze badanie tego wyrazu

Jak badać ten wyraz?

Krótka wskazówka, od czego zacząć badanie.

  1. Zacznij od zbadania znaczenia, sprawdź synonimy i sens wyrazu.
  2. Potem przejdź do zakładki Wystąpienia, czyli zobacz, jak wyraz jest oddany w innych wersetach.
  3. Sprawdź zakładkę Formy, czyli zobacz, w jakich formach gramatycznych występuje ten wyraz i jak zmienia się w tekście.
  4. Zrób porównanie sensów. Zwróć uwagę na pułapki tłumaczeniowe. Porównaj podobne słowa. Przeanalizuj typowe połączenia i rodzinę wyrazów.

Przejdź do znaczeń

Tutaj zobaczysz główne znaczenie tego słowa, jego synonimy i najważniejszy sens w tekście. To jest najlepszy punkt startu, gdy chcesz najpierw zrozumieć, co ten Strong naprawdę znaczy.

Przejdź do znaczeń

Zobacz wszystkie wystąpienia

Tutaj sprawdzisz, w jakich wersetach to słowo występuje i jak zostało oddane w różnych miejscach. To pomaga zobaczyć, czy sens jest wszędzie taki sam.

Przejdź do wystąpień

Zobacz formy tego Stronga

Tutaj zobaczysz, w jakich formach gramatycznych pojawia się ten wyraz. To pomaga odróżnić formę podstawową od odmian i lepiej zrozumieć, jak słowo działa w tekście.

Przejdź do form

Dla bardziej zaawansowanych

  • Porównanie sensów

    Ten Strong ma obecnie 1 sens w danych.

    Sens 1Ma pełny opis
    dla

Pułapki tłumaczeniowe

  • nie redukować moralnego sensu do zwykłej pomyłki, gdy tekst mówi o grzechu
  • nie gubić obrazu nietrafienia w cel
  • nie tłumaczyć zawsze jednym słowem bez sprawdzenia kontekstu

Podobne / myląco bliskie słowa

  • grzeszyć
  • błądzić
  • mylić się

Typowe połączenia / kolokacje

  • grzeszyć przeciw Bogu
  • błądzić
  • nie trafić w cel

Rodzina wyrazów

  • grzech
  • grzeszyć
  • błąd

Źródła

  • TBESG (STEP Bible)
  • Strong / Blue Letter Bible

Dane słownikowe

Forma podstawowa (greka)
ἁμαρτάνω
Transkrypcja
amartano
Krótkie znaczenie
dla
Część mowy
czasownik