Strong G2762

Strong G2762 — κεραία

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: keraia Część mowy: noun Glosa: a little horn

κεραία - a little horn - G2762

Najczęściej: Mały róg lub kreska. Drobny znak odróżniający litery.; a little horn; kreska; znak; detal; element; szczegół; mały róg. końcówka lub punkt, który odróżnia niektóre litery hebrajskie od innych.; róg; końcówka; punkt; wyrostek

Metadane

Polski rdzeń (KANON)
a little horn
Grecki wyraz
κεραία (translit. keraia)
Lemma
κεραία
Strong
G2762
Część mowy
[np. rzeczownik (m.), czasownik, przymiotnik]
Rdzeń znaczeniowy
[krótki rdzeń znaczeniowy, najjak się da]

Znaczenie

Krótko:
Mały róg lub kreska. Drobny znak odróżniający litery.

Krótko — synonimy / typowe oddania:
kreska;znak;detal;element;szczegół

Krótko — uwagi translatorskie:
Oddania w wersecie: Mt 5:18, Łk 16:17. Uwaga translatorska: Drobny element pisma. Kontekst: Różnice w literach hebrajskich.
Szerzej:
mały róg. końcówka lub punkt, który odróżnia niektóre litery hebrajskie od innych.

Szerzej — synonimy / typowe oddania:
róg;końcówka;punkt;wyrostek;znak

Szerzej — uwagi translatorskie:
Oddania w wersecie: Mt 5:18, Łk 16:17. Uwaga translatorska: odnosi się do szczególnych cech liter. Kontekst: używane w odniesieniu do liter hebrajskich.
--- Treść z gloss długi (legacy) ---
kreska;znak;detal;element;szczegół

Oddania w wersecie: Mt 5:18, Łk 16:17. Uwaga translatorska: Drobny element pisma. Kontekst: Różnice w literach hebrajskich.

Najważniejszy wniosek dla tłumacza

[2–4 zdania]
[krótko i konkretnie: jak to słowo najlepiej rozumieć]
[co jest najważniejsze przy przekładzie]
[bez teologicznych analiz z innych religii — całkowity zakaz]

Jak rozpoznawać sens w wersecie?

Jeśli [wzorzec 1 w zdaniu / kontekście] → zwykle [sens 1].
Jeśli [wzorzec 2 w zdaniu / kontekście] → często [sens 2].
Jeśli [kontekst symboliczny / poetycki / obrazowy] → trzymamy rdzeń znaczeniowy i dopiero kontekst doprecyzowuje szczegół.
Jeśli [inna ważna wskazówka kontekstowa] → [odpowiedni sens].

Odmiana i liczba (dla rdzenia PL)

Liczba pojedyncza: [forma 1 / forma 2 / forma 3 / forma 4 / forma 5 / forma 6]
Liczba mnoga: [forma 1 / forma 2 / forma 3 / forma 4 / forma 5 / forma 6]

Występowanie w PNP

Liczba wystąpień w PNP: 2

Liczba wersetów w PNP: 2

5 przykładów wersetów z PNP

  • „Zaprawdę mówię(oznajmiam, stwierdzam) wam: dopóki nie przeminie(nie minie, nie ustąpi) niebo i ziemia, ani jedna jota, ani jedna kreska nie przeminie(nie zniknie, nie wygaśnie) z Prawa, aż wszystko się stanie(dokona się, spełni się)” - Ewangelia Mateusza 5:18
  • "" - Ewangelia Łukasza 16:17
  • "" - Ewangelia Łukasza 16:17
  • "" - Ewangelia Łukasza 16:17
  • "" - Ewangelia Łukasza 16:17

Pułapki tłumaczeniowe

  • [z czym nie mylić]
  • [czego nie spłaszczać]
  • [czego nie tłumaczyć automatycznie jednym słowem]

Podobne / myląco bliskie słowa

  • [słowo 1] — [krótka różnica]
  • [słowo 2] — [krótka różnica]
  • [słowo 3] — [krótka różnica]

Typowe połączenia / kolokacje

  • [połączenie 1]
  • [połączenie 2]
  • [połączenie 3]

Rodzina wyrazów

  • [wyraz pokrewny 1]
  • [wyraz pokrewny 2]
  • [wyraz pokrewny 3]

Źródła

  • TBESG (STEP Bible)
  • [źródło 2 — jeśli rzeczywiście użyte]
  • [źródło 3 — jeśli rzeczywiście użyte]

Dane słownikowe

Forma podstawowa (greka)
κεραία
Transkrypcja
keraia
Krótkie znaczenie
a little horn
Część mowy
rzeczownik