Strong G301

Strong G301 — Ἀμώς

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: amos Część mowy: noun Glosa: —

Ἀμώς - — - G301

Najczęściej: Imię własne, Amos. Imię proroka biblijnego.; —; Amon; Amos; Amoc; Amotz; Amoss; Amos, prorok. Prorok Amos.; prorok; wieszcz; natchniony; mówca; głosiciel

Metadane

Polski rdzeń (KANON)
Grecki wyraz
Ἀμώς (translit. amos)
Lemma
Ἀμώς
Strong
G301
Część mowy
[np. rzeczownik (m.), czasownik, przymiotnik]
Rdzeń znaczeniowy
[krótki rdzeń znaczeniowy, najjak się da]

Znaczenie

Krótko:
Imię własne, Amos. Imię proroka biblijnego.

Krótko — synonimy / typowe oddania:
Amon;Amos;Amoc;Amotz;Amoss

Krótko — uwagi translatorskie:
Oddania w wersecie: 2 Królów, Łukasz. Uwaga translatorska: Imię nieodmienne. Kontekst: Postać biblijna.
Szerzej:
Amos, prorok. Prorok Amos.

Szerzej — synonimy / typowe oddania:
prorok;wieszcz;natchniony;mówca;głosiciel

Szerzej — uwagi translatorskie:
Oddania w wersecie: Łk 3:25. Uwaga translatorska: Imię proroka. Kontekst: Prorok Starego Testamentu.
--- Treść z gloss długi (legacy) ---
Amon;Amos;Amoc;Amotz;Amoss

Oddania w wersecie: 2 Królów, Łukasz. Uwaga translatorska: Imię nieodmienne. Kontekst: Postać biblijna.

Najważniejszy wniosek dla tłumacza

[2–4 zdania]
[krótko i konkretnie: jak to słowo najlepiej rozumieć]
[co jest najważniejsze przy przekładzie]
[bez teologicznych analiz z innych religii — całkowity zakaz]

Jak rozpoznawać sens w wersecie?

Jeśli [wzorzec 1 w zdaniu / kontekście] → zwykle [sens 1].
Jeśli [wzorzec 2 w zdaniu / kontekście] → często [sens 2].
Jeśli [kontekst symboliczny / poetycki / obrazowy] → trzymamy rdzeń znaczeniowy i dopiero kontekst doprecyzowuje szczegół.
Jeśli [inna ważna wskazówka kontekstowa] → [odpowiedni sens].

Odmiana i liczba (dla rdzenia PL)

Liczba pojedyncza: [forma 1 / forma 2 / forma 3 / forma 4 / forma 5 / forma 6]
Liczba mnoga: [forma 1 / forma 2 / forma 3 / forma 4 / forma 5 / forma 6]

Występowanie w PNP

Liczba wystąpień w PNP: 3

Liczba wersetów w PNP: 2

5 przykładów wersetów z PNP

  • „Chizkijahu(grecki: Ezekias; hebrajski: חִזְקִיָּה Chizqijahu; król Jehudy) zrodził(spłodził, wydał na świat) Menaszego(grecki: Manassēs; hebrajski: מְנַשֶּׁה Menasze; król Jehudy), Menasze(grecki: Manassēs; hebrajski: מְנַשֶּׁה Menasze; król Jehudy) zrodził(spłodził, wydał na świat) Amona(grecki: Amōs; hebrajski: אָמוֹן Amon; król Jehudy), Amon(grecki: Amōs; hebrajski: אָמוֹן Amon; król Jehudy) zrodził(spłodził, wydał na świat) Joszijahu(grecki: Iōsias; hebrajski: יֹאשִׁיָּה Joszijahu; król Jehudy)” - Ewangelia Mateusza 1:10
  • "" - Ewangelia Łukasza 3:25
  • "" - Ewangelia Łukasza 3:25
  • "" - Ewangelia Łukasza 3:25
  • "" - Ewangelia Łukasza 3:25

Pułapki tłumaczeniowe

  • [z czym nie mylić]
  • [czego nie spłaszczać]
  • [czego nie tłumaczyć automatycznie jednym słowem]

Podobne / myląco bliskie słowa

  • [słowo 1] — [krótka różnica]
  • [słowo 2] — [krótka różnica]
  • [słowo 3] — [krótka różnica]

Typowe połączenia / kolokacje

  • [połączenie 1]
  • [połączenie 2]
  • [połączenie 3]

Rodzina wyrazów

  • [wyraz pokrewny 1]
  • [wyraz pokrewny 2]
  • [wyraz pokrewny 3]

Źródła

  • TBESG (STEP Bible)
  • [źródło 2 — jeśli rzeczywiście użyte]
  • [źródło 3 — jeśli rzeczywiście użyte]

Dane słownikowe

Forma podstawowa (greka)
Ἀμώς
Transkrypcja
amos
Krótkie znaczenie
Część mowy
rzeczownik