Strong G302

Strong G302 — ἄν

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: an Część mowy: particle Glosa: —

ἄν - — - G302

Najczęściej: Cząstka warunkowa używana w zdaniach warunkowych. Służy do wyrażania warunków w zdaniach.; —; jeśli; gdyby; kiedy; pod warunkiem; zakładając; Cząstka warunkowa, która wyraża, co by się stało, gdyby spełniony był jakiś warunek. używana w zdaniach warunkowych do wyrażania hipotetycznych sytuacji.; w przypadku

Metadane

Polski rdzeń (KANON)
Grecki wyraz
ἄν (translit. an)
Lemma
ἄν
Strong
G302
Część mowy
[np. rzeczownik (m.), czasownik, przymiotnik]
Rdzeń znaczeniowy
[krótki rdzeń znaczeniowy, najjak się da]

Znaczenie

Krótko:
Cząstka warunkowa używana w zdaniach warunkowych. Służy do wyrażania warunków w zdaniach.

Krótko — synonimy / typowe oddania:
jeśli;gdyby;kiedy;pod warunkiem;zakładając

Krótko — uwagi translatorskie:
Oddania w wersecie: Łk 7:39, Mt 12:7 Uwaga translatorska: Często nieprzetłumaczalna dosłownie. Kontekst: Używana w zdaniach warunkowych.
Szerzej:
Cząstka warunkowa, która wyraża, co by się stało, gdyby spełniony był jakiś warunek. używana w zdaniach warunkowych do wyrażania hipotetycznych sytuacji.

Szerzej — synonimy / typowe oddania:
jeśli;gdyby;w przypadku;pod warunkiem

Szerzej — uwagi translatorskie:
Oddania w wersecie: Łk 7:39, Jn 5:46. Uwaga translatorska: Często nie tłumaczy się bezpośrednio. Kontekst: Używana w zdaniach warunkowych i hipotetycznych.
--- Treść z gloss długi (legacy) ---
jeśli;gdyby;kiedy;pod warunkiem;zakładając

Oddania w wersecie: Łk 7:39, Mt 12:7 Uwaga translatorska: Często nieprzetłumaczalna dosłownie. Kontekst: Używana w zdaniach warunkowych.

Najważniejszy wniosek dla tłumacza

[2–4 zdania]
[krótko i konkretnie: jak to słowo najlepiej rozumieć]
[co jest najważniejsze przy przekładzie]
[bez teologicznych analiz z innych religii — całkowity zakaz]

Jak rozpoznawać sens w wersecie?

Jeśli [wzorzec 1 w zdaniu / kontekście] → zwykle [sens 1].
Jeśli [wzorzec 2 w zdaniu / kontekście] → często [sens 2].
Jeśli [kontekst symboliczny / poetycki / obrazowy] → trzymamy rdzeń znaczeniowy i dopiero kontekst doprecyzowuje szczegół.
Jeśli [inna ważna wskazówka kontekstowa] → [odpowiedni sens].

Odmiana i liczba (dla rdzenia PL)

Liczba pojedyncza: [forma 1 / forma 2 / forma 3 / forma 4 / forma 5 / forma 6]
Liczba mnoga: [forma 1 / forma 2 / forma 3 / forma 4 / forma 5 / forma 6]

Występowanie w PNP

Liczba wystąpień w PNP: 171

Liczba wersetów w PNP: 155

5 przykładów wersetów z PNP

  • „A gdy oni odeszli(oddalili się, wyszli), oto anioł Pana ukazał się(pojawił się, objawił się) we śnie Józefowi(grecki: Iōsēph; hebrajski: יוֹסֵף Josef; mąż Miriam), mówiąc(oznajmiając, nakazując): Wstań(podnieś się, zerwij się), weź(zabierz, przyjmij) Dziecko i Jego matkę, i uciekaj(uchodź, zbiegaj) do Egiptu(grecki: Aigyptos; hebrajski: מִצְרַיִם Micraim; kraina nad Nilem), i bądź(pozostań, przebywaj) tam, aż ci powiem(oznajmię, rzeknę), bo Herod(grecki: Hērōidēs; władca Judei) ma szukać(będzie szukał, zamierza szukać) Dziecka, aby je zgubić(zgładzić, zniszczyć)” - Ewangelia Mateusza 2:13
  • „Zaprawdę mówię(oznajmiam, stwierdzam) wam: dopóki nie przeminie(nie minie, nie ustąpi) niebo i ziemia, ani jedna jota, ani jedna kreska nie przeminie(nie zniknie, nie wygaśnie) z Prawa, aż wszystko się stanie(dokona się, spełni się)” - Ewangelia Mateusza 5:18
  • „Ktokolwiek więc rozwiąże(złamie, unieważni) jedno z tych najmniejszych przykazań i będzie nauczał(pouczał, uczył) tak ludzi, najmniejszym będzie nazwany(będzie uznany, będzie określony) w Królestwie Niebios(władza Boga, panowanie Boga, rzeczywistość Bożego rządzenia); a kto je wypełni(zachowa, wykona) i będzie nauczał(pouczał, uczył), ten wielkim będzie nazwany(będzie uznany, będzie określony) w Królestwie Niebios(władza Boga, panowanie Boga, rzeczywistość Bożego rządzenia)” - Ewangelia Mateusza 5:19
  • „Słyszeliście(usłyszeliście, dowiedzieliście się), że powiedziano(ogłoszono, oznajmiono) dawnym: Nie zabijesz(nie dokonasz zabójstwa, nie pozbawisz życia); a kto zabije(dokona zabójstwa, pozbawi życia), podlega(podpada, poddaje się) sądowi” - Ewangelia Mateusza 5:21
  • „A Ja mówię(oznajmiam, stwierdzam) wam: każdy, kto się gniewa(unosi się, pała gniewem) na swego brata, podlega(podpada, poddaje się) sądowi; a kto powie(rzeknie, wypowie) swemu bratu: Raka(obelga: „pusty”, „bezwartościowy”), podlega(podpada, poddaje się) Radzie(Sanhedryn, trybunał); a kto powie(rzeknie, wypowie): Głupcze(obelga: „nierozumny”, „bezmyślny”), podlega(podpada, poddaje się) ogniowi Gehenny(gr. γέεννα – geenna, to nazwa pochodząca od „Dolina Hinnoma” hebr. Gê-Hinnom, miejsca kojarzonego historycznie z odrzuceniem/nieczystością, używana jako obraz / nazwa miejsca kary i przyszłego sądu)” - Ewangelia Mateusza 5:22

Pułapki tłumaczeniowe

  • [z czym nie mylić]
  • [czego nie spłaszczać]
  • [czego nie tłumaczyć automatycznie jednym słowem]

Podobne / myląco bliskie słowa

  • [słowo 1] — [krótka różnica]
  • [słowo 2] — [krótka różnica]
  • [słowo 3] — [krótka różnica]

Typowe połączenia / kolokacje

  • [połączenie 1]
  • [połączenie 2]
  • [połączenie 3]

Rodzina wyrazów

  • [wyraz pokrewny 1]
  • [wyraz pokrewny 2]
  • [wyraz pokrewny 3]

Źródła

  • TBESG (STEP Bible)
  • [źródło 2 — jeśli rzeczywiście użyte]
  • [źródło 3 — jeśli rzeczywiście użyte]

Dane słownikowe

Forma podstawowa (greka)
ἄν
Transkrypcja
an
Krótkie znaczenie
Część mowy
partykuła