Strong G3354

Strong G3354 — μετρέω

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: metreo Część mowy: verb Glosa: to measure out, give by measure

μετρέω - to measure out, give by measure - G3354

Najczęściej: Mierzyć coś, np. przestrzeń, liczbę, wartość. Określać rozmiar lub ilość czegoś.; to measure out, give by measure; mierzyć; określać; wyznaczać; oceniać; szacować; Mierzyć. Określać wielkość lub ilość czegoś.; wyliczać; obliczać

Metadane

Polski rdzeń (KANON)
to measure out, give by measure
Grecki wyraz
μετρέω (translit. metreo)
Lemma
μετρέω
Strong
G3354
Część mowy
[np. rzeczownik (m.), czasownik, przymiotnik]
Rdzeń znaczeniowy
[krótki rdzeń znaczeniowy, najjak się da]

Znaczenie

Krótko:
Mierzyć coś, np. przestrzeń, liczbę, wartość. Określać rozmiar lub ilość czegoś.

Krótko — synonimy / typowe oddania:
mierzyć;określać;wyznaczać;oceniać;szacować

Krótko — uwagi translatorskie:
Oddania w wersecie: Obj 11:2, 21:15, 17. Uwaga translatorska: Używane metaforycznie w 2Kor 10:12. Kontekst: Często w kontekście fizycznym lub symbolicznym.
Szerzej:
Mierzyć. Określać wielkość lub ilość czegoś.

Szerzej — synonimy / typowe oddania:
mierzyć;oceniać;szacować;wyliczać;obliczać

Szerzej — uwagi translatorskie:
Oddania w wersecie: Mt 7:2, Mk 4:24, Łk 6:38. Uwaga translatorska: Używane w kontekście miary. Kontekst: Mierzenie przestrzeni, liczby lub wartości.
--- Treść z gloss długi (legacy) ---
mierzyć;określać;wyznaczać;oceniać;szacować

Oddania w wersecie: Obj 11:2, 21:15, 17. Uwaga translatorska: Używane metaforycznie w 2Kor 10:12. Kontekst: Często w kontekście fizycznym lub symbolicznym.
[2–4 zdania]
[krótko i konkretnie: jak to słowo najlepiej rozumieć]
[co jest najważniejsze przy przekładzie]
[bez teologicznych analiz z innych religii — całkowity zakaz]

Jak rozpoznawać sens w wersecie?

Jeśli [wzorzec 1 w zdaniu / kontekście] → zwykle [sens 1].
Jeśli [wzorzec 2 w zdaniu / kontekście] → często [sens 2].
Jeśli [kontekst symboliczny / poetycki / obrazowy] → trzymamy rdzeń znaczeniowy i dopiero kontekst doprecyzowuje szczegół.
Jeśli [inna ważna wskazówka kontekstowa] → [odpowiedni sens].

Odmiana i liczba (dla rdzenia PL)

Liczba pojedyncza: [forma 1 / forma 2 / forma 3 / forma 4 / forma 5 / forma 6]
Liczba mnoga: [forma 1 / forma 2 / forma 3 / forma 4 / forma 5 / forma 6]

Występowanie w grece

Liczba wystąpień w grece: 11

Liczba wersetów w grece: 9

Przykłady wersetów z tym wyrazem Strong:

  • „Bo(ponieważ, dlatego że) jakim(jakim, według jakiego) sądem(rozstrzygnięciem, osądem) sądzicie(osądzacie, rozstrzygacie), takim(takim samym, według tego) zostaniecie osądzeni(zostaniecie rozstrzygnięci, zostaniecie potraktowani), i(oraz, także) jaką(jaką, według jakiej) miarą(miarą, sposobem odmierzania) mierzycie(odmierzacie, wyznaczacie), taką(taką samą, według tego) wam(wam, adresatom) odmierzą(odmierzą, wyznaczą)” — Ewangelia Mateusza 7:2.
  • "" — Ewangelia Marka 4:24.
  • "" — Ewangelia Łukasza 6:38.
  • "" — 2 List do Koryntian 10:12.
  • "" — Objawienie Jana 11:1.

Dalsze badanie tego wyrazu

Jak badać ten wyraz?

Krótka wskazówka, od czego zacząć badanie.

  1. Zacznij od zbadania znaczenia, sprawdź synonimy i sens wyrazu.
  2. Potem przejdź do zakładki Wystąpienia, czyli zobacz, jak wyraz jest oddany w innych wersetach.
  3. Sprawdź zakładkę Formy, czyli zobacz, w jakich formach gramatycznych występuje ten wyraz i jak zmienia się w tekście.
  4. Zrób porównanie sensów. Zwróć uwagę na pułapki tłumaczeniowe. Porównaj podobne słowa. Przeanalizuj typowe połączenia i rodzinę wyrazów.

Przejdź do znaczeń

Tutaj zobaczysz główne znaczenie tego słowa, jego synonimy i najważniejszy sens w tekście. To jest najlepszy punkt startu, gdy chcesz najpierw zrozumieć, co ten Strong naprawdę znaczy.

Przejdź do znaczeń

Zobacz wszystkie wystąpienia

Tutaj sprawdzisz, w jakich wersetach to słowo występuje i jak zostało oddane w różnych miejscach. To pomaga zobaczyć, czy sens jest wszędzie taki sam.

Przejdź do wystąpień

Zobacz formy tego Stronga

Tutaj zobaczysz, w jakich formach gramatycznych pojawia się ten wyraz. To pomaga odróżnić formę podstawową od odmian i lepiej zrozumieć, jak słowo działa w tekście.

Przejdź do form

Dla bardziej zaawansowanych

  • Porównanie sensów

    Ten Strong ma obecnie 1 sens w danych.

    Sens 1Ma pełny opis
    to measure out, give by measure

Pułapki tłumaczeniowe

  • [z czym nie mylić]
  • [czego nie spłaszczać]
  • [czego nie tłumaczyć automatycznie jednym słowem]

Podobne / myląco bliskie słowa

  • [słowo 1] — [krótka różnica]
  • [słowo 2] — [krótka różnica]
  • [słowo 3] — [krótka różnica]

Typowe połączenia / kolokacje

  • [połączenie 1]
  • [połączenie 2]
  • [połączenie 3]

Rodzina wyrazów

  • [wyraz pokrewny 1]
  • [wyraz pokrewny 2]
  • [wyraz pokrewny 3]

Źródła

  • TBESG (STEP Bible)
  • [źródło 2 — jeśli rzeczywiście użyte]
  • [źródło 3 — jeśli rzeczywiście użyte]

Dane słownikowe

Forma podstawowa (greka)
μετρέω
Transkrypcja
metreo
Krótkie znaczenie
to measure out, give by measure
Część mowy
czasownik