Strong G3640

Strong G3640 — ὀλιγόπιστος

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: oligopistos Część mowy: adj Glosa: of little faith or trust

ὀλιγόπιστος - of little faith or trust - G3640

Najczęściej: Małej wiary. Niewielka wiara.; of little faith or trust; niedowierzający; nieufny; sceptyczny; wątpiący; niepewny

Metadane

Polski rdzeń (KANON)
of little faith or trust
Grecki wyraz
ὀλιγόπιστος (translit. oligopistos)
Lemma
ὀλιγόπιστος
Strong
G3640
Część mowy
[np. rzeczownik (m.), czasownik, przymiotnik]
Rdzeń znaczeniowy
[krótki rdzeń znaczeniowy, najjak się da]

Znaczenie

Krótko:
Małej wiary. Niewielka wiara.

Krótko — synonimy / typowe oddania:
niedowierzający;nieufny;sceptyczny;wątpiący;niepewny

Krótko — uwagi translatorskie:
Oddania w wersecie: Mt 6:30, 8:26, 14:31, 16:8, Łk 12:28. Uwaga translatorska: Często używane przez Jesu w kontekście napomnienia. Kontekst: Odnosi się do braku zaufania lub wiary.
--- Treść z gloss długi (legacy) ---
niedowierzający;nieufny;sceptyczny;wątpiący;niepewny

Oddania w wersecie: Mt 6:30, 8:26, 14:31, 16:8, Łk 12:28. Uwaga translatorska: Często używane przez Jesu w kontekście napomnienia. Kontekst: Odnosi się do braku zaufania lub wiary.

Najważniejszy wniosek dla tłumacza

[2–4 zdania]
[krótko i konkretnie: jak to słowo najlepiej rozumieć]
[co jest najważniejsze przy przekładzie]
[bez teologicznych analiz z innych religii — całkowity zakaz]

Jak rozpoznawać sens w wersecie?

Jeśli [wzorzec 1 w zdaniu / kontekście] → zwykle [sens 1].
Jeśli [wzorzec 2 w zdaniu / kontekście] → często [sens 2].
Jeśli [kontekst symboliczny / poetycki / obrazowy] → trzymamy rdzeń znaczeniowy i dopiero kontekst doprecyzowuje szczegół.
Jeśli [inna ważna wskazówka kontekstowa] → [odpowiedni sens].

Odmiana i liczba (dla rdzenia PL)

Liczba pojedyncza: [forma 1 / forma 2 / forma 3 / forma 4 / forma 5 / forma 6]
Liczba mnoga: [forma 1 / forma 2 / forma 3 / forma 4 / forma 5 / forma 6]

Występowanie w PNP

Liczba wystąpień w PNP: 5

Liczba wersetów w PNP: 5

5 przykładów wersetów z PNP

  • „Jeśli więc Bóg tak przyodziewa(ubiera, odziewa) trawę polną, która dziś jest(trwa, pozostaje), a jutro zostaje wrzucona(zostaje włożona, zostaje wrzucana) do pieca, czyż nie o wiele bardziej was, małej wiary” - Ewangelia Mateusza 6:30
  • "" - Ewangelia Mateusza 8:26
  • "" - Ewangelia Mateusza 14:31
  • "" - Ewangelia Mateusza 16:8
  • "" - Ewangelia Łukasza 12:28

Pułapki tłumaczeniowe

  • [z czym nie mylić]
  • [czego nie spłaszczać]
  • [czego nie tłumaczyć automatycznie jednym słowem]

Podobne / myląco bliskie słowa

  • [słowo 1] — [krótka różnica]
  • [słowo 2] — [krótka różnica]
  • [słowo 3] — [krótka różnica]

Typowe połączenia / kolokacje

  • [połączenie 1]
  • [połączenie 2]
  • [połączenie 3]

Rodzina wyrazów

  • [wyraz pokrewny 1]
  • [wyraz pokrewny 2]
  • [wyraz pokrewny 3]

Źródła

  • TBESG (STEP Bible)
  • [źródło 2 — jeśli rzeczywiście użyte]
  • [źródło 3 — jeśli rzeczywiście użyte]

Dane słownikowe

Forma podstawowa (greka)
ὀλιγόπιστος
Transkrypcja
oligopistos
Krótkie znaczenie
of little faith or trust
Część mowy
przymiotnik