Strong G5021

Strong G5021 — τάσσω

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: tasso Część mowy: verb Glosa: primarily, in military sense, then generally, to draw up in order, arrange in place, assign, appoint, order

τάσσω - primarily, in military sense, then generally, to draw up in order, arrange in place, assign, appoint, order - G5021

Najczęściej: Ustawić, zorganizować, wyznaczyć. Uporządkować coś lub kogoś.; primarily, in military sense, then generally, to draw up in order, arrange in place, assign, appoint, order; ustawić; zorganizować; wyznaczyć; przydzielić; zarządzić; wyznaczać, ustalać. przypisywać coś komuś lub czemuś.; wyznaczać; ustalać; przypisywać; organizować; porządkować

Metadane

Polski rdzeń (KANON)
primarily, in military sense, then generally, to draw up in order, arrange in place, assign, appoint, order
Grecki wyraz
τάσσω (translit. tasso)
Lemma
τάσσω
Strong
G5021
Część mowy
[np. rzeczownik (m.), czasownik, przymiotnik]
Rdzeń znaczeniowy
[krótki rdzeń znaczeniowy, najjak się da]

Znaczenie

Krótko:
Ustawić, zorganizować, wyznaczyć. Uporządkować coś lub kogoś.

Krótko — synonimy / typowe oddania:
ustawić;zorganizować;wyznaczyć;przydzielić;zarządzić

Krótko — uwagi translatorskie:
Oddania w wersecie: Dz 15:2, 18:2, 22:10. Uwaga translatorska: Często w kontekście wojskowym. Kontekst: Organizacja lub przydział zadań.
Szerzej:
wyznaczać, ustalać. przypisywać coś komuś lub czemuś.

Szerzej — synonimy / typowe oddania:
wyznaczać;ustalać;przypisywać;organizować;porządkować

Szerzej — uwagi translatorskie:
Oddania w wersecie: Dz 15:2, 18:2, 22:10. Uwaga translatorska: używane w kontekście wojskowym i ogólnym. Kontekst: odnosi się do przypisywania ról lub zadań.
--- Treść z gloss długi (legacy) ---
ustawić;zorganizować;wyznaczyć;przydzielić;zarządzić

Oddania w wersecie: Dz 15:2, 18:2, 22:10. Uwaga translatorska: Często w kontekście wojskowym. Kontekst: Organizacja lub przydział zadań.
[2–4 zdania]
[krótko i konkretnie: jak to słowo najlepiej rozumieć]
[co jest najważniejsze przy przekładzie]
[bez teologicznych analiz z innych religii — całkowity zakaz]

Jak rozpoznawać sens w wersecie?

Jeśli [wzorzec 1 w zdaniu / kontekście] → zwykle [sens 1].
Jeśli [wzorzec 2 w zdaniu / kontekście] → często [sens 2].
Jeśli [kontekst symboliczny / poetycki / obrazowy] → trzymamy rdzeń znaczeniowy i dopiero kontekst doprecyzowuje szczegół.
Jeśli [inna ważna wskazówka kontekstowa] → [odpowiedni sens].

Odmiana i liczba (dla rdzenia PL)

Liczba pojedyncza: [forma 1 / forma 2 / forma 3 / forma 4 / forma 5 / forma 6]
Liczba mnoga: [forma 1 / forma 2 / forma 3 / forma 4 / forma 5 / forma 6]

Występowanie w grece

Liczba wystąpień w grece: 8

Liczba wersetów w grece: 8

Przykłady wersetów z tym wyrazem Strong:

  • "" — Ewangelia Mateusza 28:16.
  • "" — Ewangelia Łukasza 7:8.
  • "" — Dzieje Apostolskie 13:48.
  • "" — Dzieje Apostolskie 15:2.
  • "" — Dzieje Apostolskie 22:10.

Dalsze badanie tego wyrazu

Jak badać ten wyraz?

Krótka wskazówka, od czego zacząć badanie.

  1. Zacznij od zbadania znaczenia, sprawdź synonimy i sens wyrazu.
  2. Potem przejdź do zakładki Wystąpienia, czyli zobacz, jak wyraz jest oddany w innych wersetach.
  3. Sprawdź zakładkę Formy, czyli zobacz, w jakich formach gramatycznych występuje ten wyraz i jak zmienia się w tekście.
  4. Zrób porównanie sensów. Zwróć uwagę na pułapki tłumaczeniowe. Porównaj podobne słowa. Przeanalizuj typowe połączenia i rodzinę wyrazów.

Przejdź do znaczeń

Tutaj zobaczysz główne znaczenie tego słowa, jego synonimy i najważniejszy sens w tekście. To jest najlepszy punkt startu, gdy chcesz najpierw zrozumieć, co ten Strong naprawdę znaczy.

Przejdź do znaczeń

Zobacz wszystkie wystąpienia

Tutaj sprawdzisz, w jakich wersetach to słowo występuje i jak zostało oddane w różnych miejscach. To pomaga zobaczyć, czy sens jest wszędzie taki sam.

Przejdź do wystąpień

Zobacz formy tego Stronga

Tutaj zobaczysz, w jakich formach gramatycznych pojawia się ten wyraz. To pomaga odróżnić formę podstawową od odmian i lepiej zrozumieć, jak słowo działa w tekście.

Przejdź do form

Dla bardziej zaawansowanych

  • Porównanie sensów

    Ten Strong ma obecnie 1 sens w danych.

    Sens 1Ma pełny opis
    primarily, in military sense, then generally, to draw up in order, arrange in place, assign, appoint, order

Pułapki tłumaczeniowe

  • [z czym nie mylić]
  • [czego nie spłaszczać]
  • [czego nie tłumaczyć automatycznie jednym słowem]

Podobne / myląco bliskie słowa

  • [słowo 1] — [krótka różnica]
  • [słowo 2] — [krótka różnica]
  • [słowo 3] — [krótka różnica]

Typowe połączenia / kolokacje

  • [połączenie 1]
  • [połączenie 2]
  • [połączenie 3]

Rodzina wyrazów

  • [wyraz pokrewny 1]
  • [wyraz pokrewny 2]
  • [wyraz pokrewny 3]

Źródła

  • TBESG (STEP Bible)
  • [źródło 2 — jeśli rzeczywiście użyte]
  • [źródło 3 — jeśli rzeczywiście użyte]

Dane słownikowe

Forma podstawowa (greka)
τάσσω
Transkrypcja
tasso
Krótkie znaczenie
primarily, in military sense, then generally, to draw up in order, arrange in place, assign, appoint, order
Część mowy
czasownik