Strong G7

Strong G7 — Ἀβιά

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: abia Część mowy: noun Glosa: —

Ἀβιά - Abia - G7

Najczęściej: Abia; Abijah

Metadane

Polski rdzeń (KANON)
Abia
Grecki wyraz
Ἀβιά (translit. Abia / Abiá)
Lemma
Ἀβιά
Strong
G7
Część mowy
imię własne
Rdzeń znaczeniowy
Abia; imię osoby lub nazwa zmiany kapłańskiej

Znaczenie

To słowo odnosi się do imienia Abia. W Nowym Testamencie może wskazywać albo osobę z genealogii, albo zmianę kapłańską Abiasza.

Dlatego sens zależy od kontekstu. Raz chodzi o imię w rodowodzie, a innym razem o nazwę porządku kapłańskiego.

Przy przekładzie trzeba patrzeć, czy tekst jest genealogiczny, czy kapłański.

Najważniejszy wniosek dla tłumacza

To słowo nie zawsze znaczy to samo w praktyce. W jednym miejscu może chodzić o osobę z genealogii, a w innym o nazwę kapłańskiej zmiany. Kluczowe jest czytanie kontekstu wersetu.

Jak rozpoznawać sens w wersecie?

Jeśli werset jest częścią rodowodu → zwykle chodzi o osobę o imieniu Abia.
Jeśli kontekst mówi o kapłanie, służbie albo zmianie → chodzi o klasę kapłańską Abii.
Jeśli pojawia się przy Zachariaszu → sens jest kapłański, nie genealogiczny.

Odmiana i liczba (dla rdzenia PL)

Liczba pojedyncza: Abia / Abii / Abii / Abię / Abią / Abii
Liczba mnoga: Abie / Abi / Abiom / Abie / Abiami / Abiach

Występowanie w PNP

Liczba wystąpień w PNP: 3

Liczba wersetów w PNP: 2

5 przykładów wersetów z PNP

  • „Szelomo(grecki: Solomōn; hebrajski: שְׁלֹמֹה Szelomo; król Isra’ela) zrodził(spłodził, wydał na świat) Rechabeama(grecki: Roboam; hebrajski: רְחַבְעָם Rechaw‘am; król Jehudy), Rechabeam(grecki: Roboam; hebrajski: רְחַבְעָם Rechaw‘am; król Jehudy) zrodził(spłodził, wydał na świat) Abiję(grecki: Abia; hebrajski: אֲבִיָּה Awiya; król Jehudy), Abija(grecki: Abia; hebrajski: אֲבִיָּה Awiya; król Jehudy) zrodził(spłodził, wydał na świat) Asę(grecki: Asa; hebrajski: אָסָא Asa; król Jehudy)” - Ewangelia Mateusza 1:7
  • "" - Ewangelia Łukasza 1:5
  • "" - Ewangelia Łukasza 1:5
  • "" - Ewangelia Łukasza 1:5
  • "" - Ewangelia Łukasza 1:5

Pułapki tłumaczeniowe

  • nie zakładać zawsze jednej osoby
  • nie mieszać imienia z nazwą zmiany kapłańskiej
  • nie gubić kontekstu genealogii albo kapłaństwa

Podobne / myląco bliskie słowa

  • Ἀβιάθαρ — inne imię własne
  • Ζαχαρίας — Zachariasz; ważny przy zmianie kapłańskiej Abii
  • ἱερεύς — kapłan; urząd, nie imię

Typowe połączenia / kolokacje

  • zmiana Abii
  • Abia w rodowodzie
  • porządek kapłański Abii

Rodzina wyrazów

  • Abiasz
  • zmiana Abii
  • dom Abii

Źródła

  • TBESG (STEP Bible)
  • Strong / Blue Letter Bible

Dane słownikowe

Forma podstawowa (greka)
Ἀβιά
Transkrypcja
abia
Krótkie znaczenie
Abia, syn Roboama, król Judy.
Część mowy
rzeczownik