Werset Strong G3361

Strong G3361 — μή

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: me Część mowy: adv Glosa: not; In conditional and final sentences, after , , , ,; in sentences expressing consequence, after

μή - not; In conditional and final sentences, after , , , ,; in sentences expressing consequence, after - G3361

Najczęściej: Cząstka przecząca używana w warunkach lub hipotezach. Nie, gdy coś zależy od warunku.; not; In conditional and final sentences, after , , , ,; in sentences expressing consequence, after; nie; ani; żaden; wcale; bez; nie. zaprzeczenie, które zależy od warunku lub hipotezy.; nigdy

Metadane

Polski rdzeń (KANON)
not; In conditional and final sentences, after , , , ,; in sentences expressing consequence, after
Grecki wyraz
μή (translit. me)
Lemma
μή
Strong
G3361
Część mowy
[np. rzeczownik (m.), czasownik, przymiotnik]
Rdzeń znaczeniowy
[krótki rdzeń znaczeniowy, najjak się da]

Znaczenie

Krótko:
Cząstka przecząca używana w warunkach lub hipotezach. Nie, gdy coś zależy od warunku.

Krótko — synonimy / typowe oddania:
nie;ani;żaden;wcale;bez

Krótko — uwagi translatorskie:
Oddania w wersecie: Jn 3:18, Tt 1:11. Uwaga translatorska: Używane w zdaniach warunkowych. Kontekst: Subiektywne zaprzeczenie.
Szerzej:
nie. zaprzeczenie, które zależy od warunku lub hipotezy.

Szerzej — synonimy / typowe oddania:
nie;ani;żaden;nigdy;wcale

Szerzej — uwagi translatorskie:
Oddania w wersecie: Jn 3:18, Mt 10:14. Uwaga translatorska: używane w kontekście subiektywnym. Kontekst: negacja w zdaniach warunkowych.
--- Treść z gloss długi (legacy) ---
nie;ani;żaden;wcale;bez

Oddania w wersecie: Jn 3:18, Tt 1:11. Uwaga translatorska: Używane w zdaniach warunkowych. Kontekst: Subiektywne zaprzeczenie.
[2–4 zdania]
[krótko i konkretnie: jak to słowo najlepiej rozumieć]
[co jest najważniejsze przy przekładzie]
[bez teologicznych analiz z innych religii — całkowity zakaz]

Jak rozpoznawać sens w wersecie?

Jeśli [wzorzec 1 w zdaniu / kontekście] → zwykle [sens 1].
Jeśli [wzorzec 2 w zdaniu / kontekście] → często [sens 2].
Jeśli [kontekst symboliczny / poetycki / obrazowy] → trzymamy rdzeń znaczeniowy i dopiero kontekst doprecyzowuje szczegół.
Jeśli [inna ważna wskazówka kontekstowa] → [odpowiedni sens].

Odmiana i liczba (dla rdzenia PL)

Liczba pojedyncza: [forma 1 / forma 2 / forma 3 / forma 4 / forma 5 / forma 6]
Liczba mnoga: [forma 1 / forma 2 / forma 3 / forma 4 / forma 5 / forma 6]

Występowanie w grece

Liczba wystąpień w grece: 1036

Liczba wersetów w grece: 916

Przykłady wersetów z tym wyrazem Strong:

  • „Józef(grecki: Iōsēph; hebrajski: יוֹסֵף Josef; mąż Maria/Mariam), jej mąż, był(sprawiedliwy, prawy) i nie (G3361) chciał(nie (G3361) pragnął, nie (G3361) zamierzał) jej wystawić(ujawnić, podać) na publiczne zniesławienie, postanowił(zdecydował, zamierzył) ją oddalić(odesłać, odprawić) potajemnie” — Ewangelia Mateusza 1:19.
  • „Gdy to rozważał(myślał, roztrząsał), oto anioł(wysłannik, posłaniec) Pana(grecki: Kyrios; hebrajski: יהוה JHWH; tytuł Boga w tradycji Pisma) ukazał się(pojawił się, objawił się) mu we śnie, mówiąc(oznajmiając, nakazując): Józefie(grecki: Iōsēph; hebrajski: יוֹסֵף Josef; mąż Maria/Mariam), synu Dawida (G3361)(grecki: Dauid; hebrajski: דָּוִד Dawid; król Isra’ela), nie bój się(lękaj się, obawiaj się) wziąć(przyjąć, pojąć) Maria/Mariam(grecki: Maria; hebrajski: מִרְיָם Mariam; mama Jesu/Jeszu), swojej żony, bo to, co w niej zostało zrodzone(urodziło się, powstało), jest(pochodzi, wywodzi się) z Ducha(tchnienie, duch; niewidzialna moc działania Boga)” — Ewangelia Mateusza 1:20.
  • „I otrzymawszy(przyjąwszy) ostrzeżenie we śnie (G3361), aby nie wracać(nie powracać, nie zawracać) do Heroda(grecki: Hērōidēs; władca Judei), inną drogą odeszli(oddalili się, udali się) do swojej krainy” — Ewangelia Mateusza 2:12.
  • „I nie (G3361) myślcie(nie (G3361) sądźcie, nie (G3361) rozważajcie) mówić(powiedzieć, stwierdzić) w sobie: Mamy(posiadamy, mamy jako) ojca Abrahama; bo mówię(oznajmiam, stwierdzam) wam, że Bóg może(potrafi, jest w stanie) z tych kamieni wzbudzić(powołać, wyprowadzić) dzieci Abrahamowi” — Ewangelia Mateusza 3:9.
  • „A już siekiera leży(spoczywa, znajduje się) przy korzeniu drzew; każde więc drzewo (G3361), które nie wydaje(przynosi, rodzi) dobrego owocu, jest wycinane(jest ścinane, jest odrąbywane) i wrzucane(jest ciskane, jest wrzucane) w ogień” — Ewangelia Mateusza 3:10.

Dalsze badanie tego wyrazu

Jak badać ten wyraz?

Krótka wskazówka, od czego zacząć badanie.

  1. Zacznij od zbadania znaczenia, sprawdź synonimy i sens wyrazu.
  2. Potem przejdź do zakładki Wystąpienia, czyli zobacz, jak wyraz jest oddany w innych wersetach.
  3. Sprawdź zakładkę Formy, czyli zobacz, w jakich formach gramatycznych występuje ten wyraz i jak zmienia się w tekście.
  4. Zrób porównanie sensów. Zwróć uwagę na pułapki tłumaczeniowe. Porównaj podobne słowa. Przeanalizuj typowe połączenia i rodzinę wyrazów.

Przejdź do znaczeń

Tutaj zobaczysz główne znaczenie tego słowa, jego synonimy i najważniejszy sens w tekście. To jest najlepszy punkt startu, gdy chcesz najpierw zrozumieć, co ten Strong naprawdę znaczy.

Przejdź do znaczeń

Zobacz wszystkie wystąpienia

Tutaj sprawdzisz, w jakich wersetach to słowo występuje i jak zostało oddane w różnych miejscach. To pomaga zobaczyć, czy sens jest wszędzie taki sam.

Przejdź do wystąpień

Zobacz formy tego Stronga

Tutaj zobaczysz, w jakich formach gramatycznych pojawia się ten wyraz. To pomaga odróżnić formę podstawową od odmian i lepiej zrozumieć, jak słowo działa w tekście.

Przejdź do form

Dla bardziej zaawansowanych

  • Porównanie sensów
    Sens 1Ma pełny opis
    not
    Sens 2Ma pełny opis
    In conditional and final sentences, after , , , ,
    Sens 3Ma pełny opis
    in sentences expressing consequence, after

Pułapki tłumaczeniowe

  • [z czym nie mylić]
  • [czego nie spłaszczać]
  • [czego nie tłumaczyć automatycznie jednym słowem]

Podobne / myląco bliskie słowa

  • [słowo 1] — [krótka różnica]
  • [słowo 2] — [krótka różnica]
  • [słowo 3] — [krótka różnica]

Typowe połączenia / kolokacje

  • [połączenie 1]
  • [połączenie 2]
  • [połączenie 3]

Rodzina wyrazów

  • [wyraz pokrewny 1]
  • [wyraz pokrewny 2]
  • [wyraz pokrewny 3]

Źródła

  • TBESG (STEP Bible)
  • [źródło 2 — jeśli rzeczywiście użyte]
  • [źródło 3 — jeśli rzeczywiście użyte]

Dane słownikowe

Forma podstawowa (greka)
μή
Transkrypcja
me
Krótkie znaczenie
not; In conditional and final sentences, after , , , ,; in sentences expressing consequence, after
Część mowy
przysłówek