Werset Strong G1722

Strong G1722 — ἐν

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: en Część mowy: preposition Glosa: in, within, on, at, by, among; in my Fathers house; with

ἐν - in, within, on, at, by, among; in my Fathers house; with - G1722

Najczęściej: W, na, pośród. Wewnątrz lub wśród czegoś.; in, within, on, at, by, among; in my Fathers house; with; w; na; pośród; wewnątrz; przy; w, na, wśród. w jakimś miejscu lub stanie.; wśród; w obrębie; w ramach

Metadane

Polski rdzeń (KANON)
in, within, on, at, by, among; in my Fathers house; with
Grecki wyraz
ἐν (translit. en)
Lemma
ἐν
Strong
G1722
Część mowy
[np. rzeczownik (m.), czasownik, przymiotnik]
Rdzeń znaczeniowy
[krótki rdzeń znaczeniowy, najjak się da]

Znaczenie

Krótko:
W, na, pośród. Wewnątrz lub wśród czegoś.

Krótko — synonimy / typowe oddania:
w;na;pośród;wewnątrz;przy

Krótko — uwagi translatorskie:
Oddania w wersecie: Łk 7:37, Mt 7:3. Uwaga translatorska: Często używane z datywem. Kontekst: Miejsce, stan, czas.
Szerzej:
w, na, wśród. w jakimś miejscu lub stanie.

Szerzej — synonimy / typowe oddania:
w;na;wśród;w obrębie;w ramach

Szerzej — uwagi translatorskie:
Oddania w wersecie: używane w kontekście miejsca, stanu lub towarzystwa. Uwaga translatorska: często z datywem. Kontekst: powszechnie stosowane w Nowym Testamencie.
--- Treść z gloss długi (legacy) ---
w;na;pośród;wewnątrz;przy

Oddania w wersecie: Łk 7:37, Mt 7:3. Uwaga translatorska: Często używane z datywem. Kontekst: Miejsce, stan, czas.
[2–4 zdania]
[krótko i konkretnie: jak to słowo najlepiej rozumieć]
[co jest najważniejsze przy przekładzie]
[bez teologicznych analiz z innych religii — całkowity zakaz]

Jak rozpoznawać sens w wersecie?

Jeśli [wzorzec 1 w zdaniu / kontekście] → zwykle [sens 1].
Jeśli [wzorzec 2 w zdaniu / kontekście] → często [sens 2].
Jeśli [kontekst symboliczny / poetycki / obrazowy] → trzymamy rdzeń znaczeniowy i dopiero kontekst doprecyzowuje szczegół.
Jeśli [inna ważna wskazówka kontekstowa] → [odpowiedni sens].

Odmiana i liczba (dla rdzenia PL)

Liczba pojedyncza: [forma 1 / forma 2 / forma 3 / forma 4 / forma 5 / forma 6]
Liczba mnoga: [forma 1 / forma 2 / forma 3 / forma 4 / forma 5 / forma 6]

Występowanie w grece

Liczba wystąpień w grece: 0

Liczba wersetów w grece: 0

Przykłady wersetów z tym wyrazem Strong:

Dalsze badanie tego wyrazu

Jak badać ten wyraz?

Krótka wskazówka, od czego zacząć badanie.

  1. Zacznij od zbadania znaczenia, sprawdź synonimy i sens wyrazu.
  2. Potem przejdź do zakładki Wystąpienia, czyli zobacz, jak wyraz jest oddany w innych wersetach.
  3. Sprawdź zakładkę Formy, czyli zobacz, w jakich formach gramatycznych występuje ten wyraz i jak zmienia się w tekście.
  4. Zrób porównanie sensów. Zwróć uwagę na pułapki tłumaczeniowe. Porównaj podobne słowa. Przeanalizuj typowe połączenia i rodzinę wyrazów.

Przejdź do znaczeń

Tutaj zobaczysz główne znaczenie tego słowa, jego synonimy i najważniejszy sens w tekście. To jest najlepszy punkt startu, gdy chcesz najpierw zrozumieć, co ten Strong naprawdę znaczy.

Przejdź do znaczeń

Zobacz wszystkie wystąpienia

Tutaj sprawdzisz, w jakich wersetach to słowo występuje i jak zostało oddane w różnych miejscach. To pomaga zobaczyć, czy sens jest wszędzie taki sam.

Przejdź do wystąpień

Zobacz formy tego Stronga

Tutaj zobaczysz, w jakich formach gramatycznych pojawia się ten wyraz. To pomaga odróżnić formę podstawową od odmian i lepiej zrozumieć, jak słowo działa w tekście.

Przejdź do form

Dla bardziej zaawansowanych

  • Porównanie sensów
    Sens 1Ma pełny opis
    in, within, on, at, by, among
    Sens 2Ma pełny opis
    in my Fathers house
    Sens 3Ma pełny opis
    with

Pułapki tłumaczeniowe

  • [z czym nie mylić]
  • [czego nie spłaszczać]
  • [czego nie tłumaczyć automatycznie jednym słowem]

Podobne / myląco bliskie słowa

  • [słowo 1] — [krótka różnica]
  • [słowo 2] — [krótka różnica]
  • [słowo 3] — [krótka różnica]

Typowe połączenia / kolokacje

  • [połączenie 1]
  • [połączenie 2]
  • [połączenie 3]

Rodzina wyrazów

  • [wyraz pokrewny 1]
  • [wyraz pokrewny 2]
  • [wyraz pokrewny 3]

Źródła

  • TBESG (STEP Bible)
  • [źródło 2 — jeśli rzeczywiście użyte]
  • [źródło 3 — jeśli rzeczywiście użyte]

Dane słownikowe

Forma podstawowa (greka)
ἐν
Transkrypcja
en
Krótkie znaczenie
in, within, on, at, by, among; in my Fathers house; with
Część mowy
przyimek