Werset Strong G3748

Strong G3748 — ὅστις

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: ostis Część mowy: pronoun Glosa: i

ὅστις - i - G3748

Najczęściej: Ktokolwiek, kto. Każdy, kto.; i; każdy; ktokolwiek; którykolwiek; ten; kto; kto, który. osoba lub rzecz, o której mowa.; który; jakikolwiek; cokolwiek

Metadane

Polski rdzeń (KANON)
i
Grecki wyraz
ὅστις (translit. ostis)
Lemma
ὅστις
Strong
G3748
Część mowy
[np. rzeczownik (m.), czasownik, przymiotnik]
Rdzeń znaczeniowy
[krótki rdzeń znaczeniowy, najjak się da]

Znaczenie

Krótko:
Ktokolwiek, kto. Każdy, kto.

Krótko — synonimy / typowe oddania:
każdy;ktokolwiek;którykolwiek;ten, kto

Krótko — uwagi translatorskie:
Oddania w wersecie: Mt 5:39, Łk 14:27 Uwaga translatorska: Używane w zdaniach względnych Kontekst: Odnosi się do osoby lub rzeczy nieokreślonej
Szerzej:
kto, który. osoba lub rzecz, o której mowa.

Szerzej — synonimy / typowe oddania:
kto;który;jakikolwiek;ktokolwiek;cokolwiek

Szerzej — uwagi translatorskie:
Oddania w wersecie: używane w kontekście ogólnym i szczegółowym. Uwaga translatorska: odnosi się do osób i rzeczy. Kontekst: często w zdaniach względnych.
--- Treść z gloss długi (legacy) ---
każdy;ktokolwiek;którykolwiek;ten, kto

Oddania w wersecie: Mt 5:39, Łk 14:27 Uwaga translatorska: Używane w zdaniach względnych Kontekst: Odnosi się do osoby lub rzeczy nieokreślonej
[2–4 zdania]
[krótko i konkretnie: jak to słowo najlepiej rozumieć]
[co jest najważniejsze przy przekładzie]
[bez teologicznych analiz z innych religii — całkowity zakaz]

Jak rozpoznawać sens w wersecie?

Jeśli [wzorzec 1 w zdaniu / kontekście] → zwykle [sens 1].
Jeśli [wzorzec 2 w zdaniu / kontekście] → często [sens 2].
Jeśli [kontekst symboliczny / poetycki / obrazowy] → trzymamy rdzeń znaczeniowy i dopiero kontekst doprecyzowuje szczegół.
Jeśli [inna ważna wskazówka kontekstowa] → [odpowiedni sens].

Odmiana i liczba (dla rdzenia PL)

Liczba pojedyncza: [forma 1 / forma 2 / forma 3 / forma 4 / forma 5 / forma 6]
Liczba mnoga: [forma 1 / forma 2 / forma 3 / forma 4 / forma 5 / forma 6]

Występowanie w grece

Liczba wystąpień w grece: 144

Liczba wersetów w grece: 138

Przykłady wersetów z tym wyrazem Strong:

  • „A: I ty, Betlejem(grecki: Bēthleem; hebrajski: בֵּית־לֶחֶם Bet-Lechem; miasto Dawida), ziemio Jehudy/Judy(grecki: Iouda; hebrajski: יְהוּדָה Jehuda; kraina i ród Jehuda), wcale nie jesteś(nie pozostajesz, nie okazujesz się) najmniejsze(najmniej znaczące, najdrobniejsze) wśród władców Jehudy/Judy(grecki: Iouda; hebrajski: יְהוּדָה Jehuda; kraina i ród Jehuda), bo z (G3748) ciebie wyjdzie(wyjdzie, wywiedzie się) Władca, który będzie pasł(będzie prowadził, będzie doglądał) Mój lud Isra’el(grecki: Israēl; hebrajski: יִשְׂרָאֵל Jisra’el; imię Jakowa i nazwa ludu)” — Ewangelia Mateusza 2:6.
  • „Pogódź się(pojednaj się, załatw sprawę) szybko ze swoim przeciwnikiem, dopóki (G3748) jesteś(przebywasz, idziesz) z nim w drodze, aby przeciwnik nie wydał(nie przekazał, nie oddał) cię sędziemu, a sędzia nie wydał(nie przekazał, nie oddał) cię strażnikowi, i abyś nie został wrzucony(nie został zamknięty, nie został uwięziony) do więzienia” — Ewangelia Mateusza 5:25.
  • „A Ja mówię(oznajmiam, stwierdzam) wam: nie stawiajcie oporu(nie przeciwstawiajcie się, nie odpłacajcie) złemu (G3748); lecz jeśli ktoś cię uderzy(spoliczkuje, trafi) w prawy policzek, nadstaw(podaj, wystaw) mu i drugi” — Ewangelia Mateusza 5:39.
  • A (G3748) jeśli ktoś cię przymusi(zmusi, nakaże) iść(podążyć, przejść) jedną milę(mila rzymska, miara dystansu; ok. 1000 podwójnych kroków), idź(podążaj, przejdź) z nim dwie” — Ewangelia Mateusza 5:41.
  • "" — Ewangelia Mateusza 7:15.

Dalsze badanie tego wyrazu

Jak badać ten wyraz?

Krótka wskazówka, od czego zacząć badanie.

  1. Zacznij od zbadania znaczenia, sprawdź synonimy i sens wyrazu.
  2. Potem przejdź do zakładki Wystąpienia, czyli zobacz, jak wyraz jest oddany w innych wersetach.
  3. Sprawdź zakładkę Formy, czyli zobacz, w jakich formach gramatycznych występuje ten wyraz i jak zmienia się w tekście.
  4. Zrób porównanie sensów. Zwróć uwagę na pułapki tłumaczeniowe. Porównaj podobne słowa. Przeanalizuj typowe połączenia i rodzinę wyrazów.

Przejdź do znaczeń

Tutaj zobaczysz główne znaczenie tego słowa, jego synonimy i najważniejszy sens w tekście. To jest najlepszy punkt startu, gdy chcesz najpierw zrozumieć, co ten Strong naprawdę znaczy.

Przejdź do znaczeń

Zobacz wszystkie wystąpienia

Tutaj sprawdzisz, w jakich wersetach to słowo występuje i jak zostało oddane w różnych miejscach. To pomaga zobaczyć, czy sens jest wszędzie taki sam.

Przejdź do wystąpień

Zobacz formy tego Stronga

Tutaj zobaczysz, w jakich formach gramatycznych pojawia się ten wyraz. To pomaga odróżnić formę podstawową od odmian i lepiej zrozumieć, jak słowo działa w tekście.

Przejdź do form

Dla bardziej zaawansowanych

  • Porównanie sensów

    Ten Strong ma obecnie 1 sens w danych.

    Sens 1Ma pełny opis
    i

Pułapki tłumaczeniowe

  • [z czym nie mylić]
  • [czego nie spłaszczać]
  • [czego nie tłumaczyć automatycznie jednym słowem]

Podobne / myląco bliskie słowa

  • [słowo 1] — [krótka różnica]
  • [słowo 2] — [krótka różnica]
  • [słowo 3] — [krótka różnica]

Typowe połączenia / kolokacje

  • [połączenie 1]
  • [połączenie 2]
  • [połączenie 3]

Rodzina wyrazów

  • [wyraz pokrewny 1]
  • [wyraz pokrewny 2]
  • [wyraz pokrewny 3]

Źródła

  • TBESG (STEP Bible)
  • [źródło 2 — jeśli rzeczywiście użyte]
  • [źródło 3 — jeśli rzeczywiście użyte]

Dane słownikowe

Forma podstawowa (greka)
ὅστις
Transkrypcja
ostis
Krótkie znaczenie
i
Część mowy
zaimek