Werset Strong G4441

Strong G4441 — πυνθάνομαι

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: pynthanomai Część mowy: verb Glosa: proście

Opis

Znaczenia (lexeme_sense)

  • 1. proście
    === DANE SŁOWNIKOWE (SEED) — bez interpretacji ===
    Strong: G4441

    --- Open Scriptures (Strong's) ---
    lemma: πυνθάνομαι
    translit: pynthánomai
    kjv_def: ask, demand, enquire, understand
    strongs_def: to question, i.e. ascertain by inquiry (as a matter of information merely; and thus differing from G2065 (ἐρωτάω), which properly means a request as a favor; and from G154 (αἰτέω), which is strictly a demand for something due; as well as from G2212 (ζητέω), which implies a search for something hidden; and from G1189 (δέομαι), which involves the idea of urgent need); by implication, to learn (by casual intelligence)
    derivation: middle voice prolonged from a primary (which occurs only as an alternate in certain tenses);

    --- STEPBible TBESG (CC BY 4.0) ---
    RAW:
    G4441 G4441 = G4441 πυνθάνομαι punthanomai G:V to inquire <b>πυνθώ᾽ομαι </b><BR /> [in LXX for דָּרַשׁ ;] <BR />__1. <b>to inquire</b>: with accusative of thing(s), <ref='Jhn.4.42'>Jhn.4:42</ref>, <ref='Act.23.20'>Act.23:20</ref>; before quæst. indir., <ref='Mat.2.4'>Mat.2:4</ref>, <ref='Luk.15.25; 18.36'>Luk.15:25 18:36</ref>, <ref='Act.10.18; 21.33'>Act.10:18 21:33</ref>; quæst. dir., <ref='Act.4.7; 10.20; 23.10'>Act.4:7 10:20 23:10</ref>; before παρά, with genitive of person(s), <ref='Mat.2.4'>Mat.2:4</ref>, <ref='Jhn.4.52'>Jhn.4:52</ref>. <BR /> __2. <b>to learn by inquiry</b>: before ὅτι, <ref='Act.23.34.'>Act.23:34.</ref>†<BR /> (AS)

    PLAIN (bez HTML):
    G4441 G4441 = G4441 πυνθάνομαι punthanomai G:V to inquire πυνθώ᾽ομαι [in LXX for דָּרַשׁ ;] __1. to inquire: with accusative of thing(s), Jhn.4:42, Act.23:20; before quæst. indir., Mat.2:4, Luk.15:25 18:36, Act.10:18 21:33; quæst. dir., Act.4:7 10:20 23:10; before παρά, with genitive of person(s), Mat.2:4, Jhn.4:52. __2. to learn by inquiry: before ὅτι, Act.23:34.† (AS)

Dane lexeme

  • Lemma (oryg.): πυνθάνομαι
  • Translit: pynthanomai
  • Glosa PL: proście
  • Część mowy: verb
  • Notatka: seed: lemma_mappings(lexemes.yaml)+TBESG(CC BY); do weryfikacji/rozbudowy PNP
ŹRÓDŁA: DB PNP (lexemes, lexeme_sense, verse_words, verses, books) • Morfologia: MorphGNT (jeśli w DB)
Wygenerowano: 2026-03-03 18:28 (czas Nowy Jork)