Werset Strong G3480

Strong G3480 — Ναζωραῖος

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: nazoraios Część mowy: noun Glosa: a Nazarene

Ναζωραῖος - a Nazarene - G3480

Najczęściej: Osoba z Nazaretu. Mieszkaniec Nazaretu.; a Nazarene; Nazarejczyk; Nazareńczyk; Nazaretańczyk; Nazarejczyk. osoba z Nazaretu.; mieszkaniec Nazaretu; członek wspólnoty; wyznawca Nazaretu

Metadane

Polski rdzeń (KANON)
a Nazarene
Grecki wyraz
Ναζωραῖος (translit. nazoraios)
Lemma
Ναζωραῖος
Strong
G3480
Część mowy
[np. rzeczownik (m.), czasownik, przymiotnik]
Rdzeń znaczeniowy
[krótki rdzeń znaczeniowy, najjak się da]

Znaczenie

Krótko:
Osoba z Nazaretu. Mieszkaniec Nazaretu.

Krótko — synonimy / typowe oddania:
Nazarejczyk;Nazareńczyk;Nazaretańczyk;Nazarejczyk;Nazareńczyk

Krótko — uwagi translatorskie:
Oddania w wersecie: Mt 2:23, Mt 26:71, Łk 18:37. Uwaga translatorska: Odnosi się do Jeszu. Kontekst: Używane w Nowym Testamencie.
Szerzej:
Nazarejczyk. osoba z Nazaretu.

Szerzej — synonimy / typowe oddania:
Nazareńczyk;mieszkaniec Nazaretu;członek wspólnoty;wyznawca Nazaretu

Szerzej — uwagi translatorskie:
Oddania w wersecie: Mt 2:23, Mt 26:71. Uwaga translatorska: termin odnosi się do Jeszu. Kontekst: używane w Nowym Testamencie.
--- Treść z gloss długi (legacy) ---
Nazarejczyk;Nazareńczyk;Nazaretańczyk;Nazarejczyk;Nazareńczyk

Oddania w wersecie: Mt 2:23, Mt 26:71, Łk 18:37. Uwaga translatorska: Odnosi się do Jeszu. Kontekst: Używane w Nowym Testamencie.

Najważniejszy wniosek dla tłumacza

[2–4 zdania]
[krótko i konkretnie: jak to słowo najlepiej rozumieć]
[co jest najważniejsze przy przekładzie]
[bez teologicznych analiz z innych religii — całkowity zakaz]

Jak rozpoznawać sens w wersecie?

Jeśli [wzorzec 1 w zdaniu / kontekście] → zwykle [sens 1].
Jeśli [wzorzec 2 w zdaniu / kontekście] → często [sens 2].
Jeśli [kontekst symboliczny / poetycki / obrazowy] → trzymamy rdzeń znaczeniowy i dopiero kontekst doprecyzowuje szczegół.
Jeśli [inna ważna wskazówka kontekstowa] → [odpowiedni sens].

Odmiana i liczba (dla rdzenia PL)

Liczba pojedyncza: [forma 1 / forma 2 / forma 3 / forma 4 / forma 5 / forma 6]
Liczba mnoga: [forma 1 / forma 2 / forma 3 / forma 4 / forma 5 / forma 6]

Występowanie w PNP

Liczba wystąpień w PNP: 13

Liczba wersetów w PNP: 13

5 przykładów wersetów z PNP

  • „I przyszedł(przybył, dotarł) i zamieszkał(osiedlił się, przebywał) w mieście zwanym(nazywanym, określanym) Naceret/Nazaret(grecki: Nazaret; hebrajski: נָצְרַת Naceret; miasto w Galilei), aby wypełniło się(spełniło się, dokonało się) to, co zostało powiedziane(zostało wypowiedziane, zostało oznajmione) przez proroków: Nazarejczykiem(grecki: Nazōraîos; określenie mieszkańca Naceret/Nazaretu) będzie nazwany(będzie określony)” - Ewangelia Mateusza 2:23
  • "" - Ewangelia Mateusza 26:71
  • "" - Ewangelia Łukasza 18:37
  • "" - Ewangelia Jana 18:5
  • "" - Ewangelia Jana 18:7

Pułapki tłumaczeniowe

  • [z czym nie mylić]
  • [czego nie spłaszczać]
  • [czego nie tłumaczyć automatycznie jednym słowem]

Podobne / myląco bliskie słowa

  • [słowo 1] — [krótka różnica]
  • [słowo 2] — [krótka różnica]
  • [słowo 3] — [krótka różnica]

Typowe połączenia / kolokacje

  • [połączenie 1]
  • [połączenie 2]
  • [połączenie 3]

Rodzina wyrazów

  • [wyraz pokrewny 1]
  • [wyraz pokrewny 2]
  • [wyraz pokrewny 3]

Źródła

  • TBESG (STEP Bible)
  • [źródło 2 — jeśli rzeczywiście użyte]
  • [źródło 3 — jeśli rzeczywiście użyte]

Dane słownikowe

Forma podstawowa (greka)
Ναζωραῖος
Transkrypcja
nazoraios
Krótkie znaczenie
a Nazarene
Część mowy
rzeczownik