Werset Strong G4074

Strong G4074 — Πέτρος

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: petros Część mowy: noun Glosa: a stone; Simon Peter; the Apostle

Πέτρος - a stone; Simon Peter; the Apostle - G4074

Najczęściej: Imię Piotr, apostoł. Piotr, jeden z uczniów Jesu.; a stone; Simon Peter; the Apostle; Piotr; Apostoł Piotr; Szymon Piotr; Skała; Uczeń Jesu; Piotr, imię apostoła. Apostoł Piotr, znany jako skała.; Apostoł; Petrus; Kefas

Metadane

Polski rdzeń (KANON)
a stone; Simon Peter; the Apostle
Grecki wyraz
Πέτρος (translit. petros)
Lemma
Πέτρος
Strong
G4074
Część mowy
[np. rzeczownik (m.), czasownik, przymiotnik]
Rdzeń znaczeniowy
[krótki rdzeń znaczeniowy, najjak się da]

Znaczenie

Krótko:
Imię Piotr, apostoł. Piotr, jeden z uczniów Jesu.

Krótko — synonimy / typowe oddania:
Piotr;Apostoł Piotr;Szymon Piotr;Skała;Uczeń Jesu

Krótko — uwagi translatorskie:
Oddania w wersecie: Mt 4:18, Mk 3:16 Uwaga translatorska: Imię oznacza 'skała'. Kontekst: Jeden z najbliższych uczniów Jesu.
Szerzej:
Piotr, imię apostoła. Apostoł Piotr, znany jako skała.

Szerzej — synonimy / typowe oddania:
Apostoł;Piotr;Skała;Petrus;Kefas

Szerzej — uwagi translatorskie:
Oddania w wersecie: Mt 4:18, Mk 3:16. Uwaga translatorska: Imię Piotr oznacza 'skała'. Kontekst: Jeden z najważniejszych apostołów Jeszu.
--- Treść z gloss długi (legacy) ---
Piotr;Apostoł Piotr;Szymon Piotr;Skała;Uczeń Jesu

Oddania w wersecie: Mt 4:18, Mk 3:16 Uwaga translatorska: Imię oznacza 'skała'. Kontekst: Jeden z najbliższych uczniów Jesu.

Najważniejszy wniosek dla tłumacza

[2–4 zdania]
[krótko i konkretnie: jak to słowo najlepiej rozumieć]
[co jest najważniejsze przy przekładzie]
[bez teologicznych analiz z innych religii — całkowity zakaz]

Jak rozpoznawać sens w wersecie?

Jeśli [wzorzec 1 w zdaniu / kontekście] → zwykle [sens 1].
Jeśli [wzorzec 2 w zdaniu / kontekście] → często [sens 2].
Jeśli [kontekst symboliczny / poetycki / obrazowy] → trzymamy rdzeń znaczeniowy i dopiero kontekst doprecyzowuje szczegół.
Jeśli [inna ważna wskazówka kontekstowa] → [odpowiedni sens].

Odmiana i liczba (dla rdzenia PL)

Liczba pojedyncza: [forma 1 / forma 2 / forma 3 / forma 4 / forma 5 / forma 6]
Liczba mnoga: [forma 1 / forma 2 / forma 3 / forma 4 / forma 5 / forma 6]

Występowanie w PNP

Liczba wystąpień w PNP: 156

Liczba wersetów w PNP: 151

5 przykładów wersetów z PNP

  • „A idąc(krocząc, podążając) wzdłuż morza Galilejskiego, zobaczył(ujrzał, dostrzegł) dwóch braci, Szymona zwanego Piotrem i Andrzeja, jego brata, zarzucających(rzucających, rozpościerających) sieć w morze, bo byli(trudzili się, pracowali) rybakami” - Ewangelia Mateusza 4:18
  • "" - Ewangelia Mateusza 8:14
  • "" - Ewangelia Mateusza 10:2
  • "" - Ewangelia Mateusza 14:28
  • "" - Ewangelia Mateusza 14:29

Pułapki tłumaczeniowe

  • [z czym nie mylić]
  • [czego nie spłaszczać]
  • [czego nie tłumaczyć automatycznie jednym słowem]

Podobne / myląco bliskie słowa

  • [słowo 1] — [krótka różnica]
  • [słowo 2] — [krótka różnica]
  • [słowo 3] — [krótka różnica]

Typowe połączenia / kolokacje

  • [połączenie 1]
  • [połączenie 2]
  • [połączenie 3]

Rodzina wyrazów

  • [wyraz pokrewny 1]
  • [wyraz pokrewny 2]
  • [wyraz pokrewny 3]

Źródła

  • TBESG (STEP Bible)
  • [źródło 2 — jeśli rzeczywiście użyte]
  • [źródło 3 — jeśli rzeczywiście użyte]

Dane słownikowe

Forma podstawowa (greka)
Πέτρος
Transkrypcja
petros
Krótkie znaczenie
a stone; Simon Peter; the Apostle
Część mowy
rzeczownik