Werset Strong G4947

Strong G4947 — Συρία

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: syria Część mowy: noun Glosa: Syria

Συρία - Syria - G4947

Najczęściej: Syria jako region geograficzny. Kraj na Bliskim Wschodzie.; Syria; region Syrii; kraj Syrii; terytorium Syrii; obszar Syrii; Syria, kraj w północno-wschodniej części Bliskiego Wschodu. region znany jako Syria.; Kraj Syryjski; Syrja

Metadane

Polski rdzeń (KANON)
Syria
Grecki wyraz
Συρία (translit. syria)
Lemma
Συρία
Strong
G4947
Część mowy
[np. rzeczownik (m.), czasownik, przymiotnik]
Rdzeń znaczeniowy
[krótki rdzeń znaczeniowy, najjak się da]

Znaczenie

Krótko:
Syria jako region geograficzny. Kraj na Bliskim Wschodzie.

Krótko — synonimy / typowe oddania:
Syria;region Syrii;kraj Syrii;terytorium Syrii;obszar Syrii

Krótko — uwagi translatorskie:
Oddania w wersecie: Mt 4:24, Łk 2:2, Dz 15:23. Uwaga translatorska: Nazwa geograficzna. Kontekst: Wzmianki w Nowym Testamencie.
Szerzej:
Syria, kraj w północno-wschodniej części Bliskiego Wschodu. region znany jako Syria.

Szerzej — synonimy / typowe oddania:
Syria;Kraj Syryjski;Obszar Syrii;Syrja

Szerzej — uwagi translatorskie:
Oddania w wersecie: Mt 4:24, Łk 2:2, Dz 15:23, 41, 18:18, 20:3, 21:3, Ga 1:21. Uwaga translatorska: W Nowym Testamencie odnosi się do regionu historycznego. Kontekst: Miejsce związane z działalnością Jeszu i apostołów.
--- Treść z gloss długi (legacy) ---
Syria;region Syrii;kraj Syrii;terytorium Syrii;obszar Syrii

Oddania w wersecie: Mt 4:24, Łk 2:2, Dz 15:23. Uwaga translatorska: Nazwa geograficzna. Kontekst: Wzmianki w Nowym Testamencie.

Najważniejszy wniosek dla tłumacza

[2–4 zdania]
[krótko i konkretnie: jak to słowo najlepiej rozumieć]
[co jest najważniejsze przy przekładzie]
[bez teologicznych analiz z innych religii — całkowity zakaz]

Jak rozpoznawać sens w wersecie?

Jeśli [wzorzec 1 w zdaniu / kontekście] → zwykle [sens 1].
Jeśli [wzorzec 2 w zdaniu / kontekście] → często [sens 2].
Jeśli [kontekst symboliczny / poetycki / obrazowy] → trzymamy rdzeń znaczeniowy i dopiero kontekst doprecyzowuje szczegół.
Jeśli [inna ważna wskazówka kontekstowa] → [odpowiedni sens].

Odmiana i liczba (dla rdzenia PL)

Liczba pojedyncza: [forma 1 / forma 2 / forma 3 / forma 4 / forma 5 / forma 6]
Liczba mnoga: [forma 1 / forma 2 / forma 3 / forma 4 / forma 5 / forma 6]

Występowanie w PNP

Liczba wystąpień w PNP: 8

Liczba wersetów w PNP: 8

5 przykładów wersetów z PNP

  • „I rozeszła się(rozniosła się, rozprzestrzeniła się) wieść o Nim po całej Syrii; i przynosili(przyprowadzali, przywozili) do Niego wszystkich źle się mających(dotkniętych, cierpiących) różnymi chorobami(schorzenie, dolegliwość, ogólnie: stan chorobowy) i mękami(udręka, dotkliwy ból), opętanych(dręczonych, zniewolonych), lunatyków(drgawkowych, padaczkowych) i paralityków(sparaliżowany, osoba z paraliżem-porażona), a On ich uzdrawiał(leczył, przywracał zdrowie)” - Ewangelia Mateusza 4:24
  • "" - Ewangelia Łukasza 2:2
  • "" - Dzieje Apostolskie 15:23
  • "" - Dzieje Apostolskie 15:41
  • "" - Dzieje Apostolskie 18:18

Pułapki tłumaczeniowe

  • [z czym nie mylić]
  • [czego nie spłaszczać]
  • [czego nie tłumaczyć automatycznie jednym słowem]

Podobne / myląco bliskie słowa

  • [słowo 1] — [krótka różnica]
  • [słowo 2] — [krótka różnica]
  • [słowo 3] — [krótka różnica]

Typowe połączenia / kolokacje

  • [połączenie 1]
  • [połączenie 2]
  • [połączenie 3]

Rodzina wyrazów

  • [wyraz pokrewny 1]
  • [wyraz pokrewny 2]
  • [wyraz pokrewny 3]

Źródła

  • TBESG (STEP Bible)
  • [źródło 2 — jeśli rzeczywiście użyte]
  • [źródło 3 — jeśli rzeczywiście użyte]

Dane słownikowe

Forma podstawowa (greka)
Συρία
Transkrypcja
syria
Krótkie znaczenie
Syria
Część mowy
rzeczownik