Werset Strong G3699

Strong G3699 — ὅπου

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: opoy Część mowy: adv Glosa: w

ὅπου - w - G3699

Najczęściej: gdzie. miejsce, w którym coś się dzieje.; w; gdzie; dokąd; w którym miejscu; tam; w miejscu; gdziekolwiek. w każdym miejscu.; jak; wszędzie

Metadane

Polski rdzeń (KANON)
w
Grecki wyraz
ὅπου (translit. opoy)
Lemma
ὅπου
Strong
G3699
Część mowy
[np. rzeczownik (m.), czasownik, przymiotnik]
Rdzeń znaczeniowy
[krótki rdzeń znaczeniowy, najjak się da]

Znaczenie

Krótko:
gdzie. miejsce, w którym coś się dzieje.

Krótko — synonimy / typowe oddania:
gdzie;dokąd;w którym miejscu;tam, gdzie;w miejscu

Krótko — uwagi translatorskie:
Oddania w wersecie: Mt 25:24, Mk 2:4. Uwaga translatorska: używane w zdaniach względnych. Kontekst: odnosi się do miejsca.
Szerzej:
gdziekolwiek. w każdym miejscu.

Szerzej — synonimy / typowe oddania:
gdzie;jak;dokąd;wszędzie;tam

Szerzej — uwagi translatorskie:
Oddania w wersecie: Mt 25:24, Mk 6:56. Uwaga translatorska: używane w kontekście miejscowym i czasowym. Kontekst: odnosi się do lokalizacji w zdaniach.
--- Treść z gloss długi (legacy) ---
gdzie;dokąd;w którym miejscu;tam, gdzie;w miejscu

Oddania w wersecie: Mt 25:24, Mk 2:4. Uwaga translatorska: używane w zdaniach względnych. Kontekst: odnosi się do miejsca.

Najważniejszy wniosek dla tłumacza

[2–4 zdania]
[krótko i konkretnie: jak to słowo najlepiej rozumieć]
[co jest najważniejsze przy przekładzie]
[bez teologicznych analiz z innych religii — całkowity zakaz]

Jak rozpoznawać sens w wersecie?

Jeśli [wzorzec 1 w zdaniu / kontekście] → zwykle [sens 1].
Jeśli [wzorzec 2 w zdaniu / kontekście] → często [sens 2].
Jeśli [kontekst symboliczny / poetycki / obrazowy] → trzymamy rdzeń znaczeniowy i dopiero kontekst doprecyzowuje szczegół.
Jeśli [inna ważna wskazówka kontekstowa] → [odpowiedni sens].

Odmiana i liczba (dla rdzenia PL)

Liczba pojedyncza: [forma 1 / forma 2 / forma 3 / forma 4 / forma 5 / forma 6]
Liczba mnoga: [forma 1 / forma 2 / forma 3 / forma 4 / forma 5 / forma 6]

Występowanie w PNP

Liczba wystąpień w PNP: 81

Liczba wersetów w PNP: 75

5 przykładów wersetów z PNP

  • „Nie gromadźcie(nie zbierajcie, nie składajcie) sobie skarbów na ziemi, gdzie mól i rdza niszczą(psują, zjadają) i gdzie złodzieje włamują się(wdzierają się, wyważają) i kradną(zabierają, przywłaszczają)” - Ewangelia Mateusza 6:19
  • „Lecz gromadźcie(zbierajcie, składajcie) sobie skarby w niebiosach, gdzie ani mól, ani rdza nie niszczą(nie psują, nie zjadają), i gdzie złodzieje nie włamują się(nie wdzierają się, nie wyważają) ani nie kradną(nie zabierają, nie przywłaszczają)” - Ewangelia Mateusza 6:20
  • „Bo gdzie jest(trwa, znajduje się) twój skarb, tam będzie(pozostanie, znajdzie się) i twoje serce” - Ewangelia Mateusza 6:21
  • "" - Ewangelia Mateusza 8:19
  • "" - Ewangelia Mateusza 13:5

Pułapki tłumaczeniowe

  • [z czym nie mylić]
  • [czego nie spłaszczać]
  • [czego nie tłumaczyć automatycznie jednym słowem]

Podobne / myląco bliskie słowa

  • [słowo 1] — [krótka różnica]
  • [słowo 2] — [krótka różnica]
  • [słowo 3] — [krótka różnica]

Typowe połączenia / kolokacje

  • [połączenie 1]
  • [połączenie 2]
  • [połączenie 3]

Rodzina wyrazów

  • [wyraz pokrewny 1]
  • [wyraz pokrewny 2]
  • [wyraz pokrewny 3]

Źródła

  • TBESG (STEP Bible)
  • [źródło 2 — jeśli rzeczywiście użyte]
  • [źródło 3 — jeśli rzeczywiście użyte]

Dane słownikowe

Forma podstawowa (greka)
ὅπου
Transkrypcja
opoy
Krótkie znaczenie
w
Część mowy
przysłówek