Pisma Przymierza
PISMA NOWEGO PRZYMIERZA
BIBLIA – PISMO ŚWIĘTE - INTER
Biblia

0:0

Nasz przekład

„” - Łukasza 20:42.

Interlinia (werset badawczy)

Grecki oryginał (kliknij słowo)

verily then; in truth, indeed, yea, then, why; for
Dawid (umiłowany)
to pick out, gather, reckon, recount; to say, speak, affirm, declare; to mean
in, within, on, at, by, among; in my Fathers house; with
zwój; księga
 
 
to pick out, gather, reckon, recount; to say, speak, affirm, declare; to mean
having power; authority; lord, master
having power; authority; lord, master
I; I am; what have we in common
to sit, be seated
I; I am; what have we in common
Nr Grecki Lemma Strong Morfologia Nasz przekład Słownik – znaczenia
1 G846 ----NSM- i
Morfologia: ----NSM-
Opis morfologii w przygotowaniu.
Wyraz — —
Lemma — αὐτός
2 G1063 -------- i
Morfologia: --------
Opis morfologii w przygotowaniu.
Wyraz — verily then; in truth, indeed, yea, then, why; for
Lemma — γάρ
verily then; in truth, indeed, yea, then, why; for verily then; in truth, indeed, yea, then, why; for
3 G1138 ----NSM- i
Morfologia: ----NSM-
Opis morfologii w przygotowaniu.
Wyraz — Dawid (umiłowany)
Lemma — Δαυίδ
Dawid (umiłowany) Dawid (umiłowany)
4 G3004 3PAI-S-- i
Morfologia: 3PAI-S--
Opis morfologii w przygotowaniu.
Wyraz — to pick out, gather, reckon, recount; to say, speak, affirm, declare; to mean
Lemma — λέγω
to pick out, gather, reckon, recount; to say, speak, affirm, declare; to mean to pick out, gather, reckon, recount; to say, speak, affirm, declare; to mean
5 G1722 -------- i
Morfologia: --------
Opis morfologii w przygotowaniu.
Wyraz — in, within, on, at, by, among; in my Fathers house; with
Lemma — ἐν
in, within, on, at, by, among; in my Fathers house; with in, within, on, at, by, among; in my Fathers house; with
6 G976 ----DSF- i
Morfologia: ----DSF-
Opis morfologii w przygotowaniu.
Wyraz — zwój; księga
Lemma — βίβλος
zwój; księga zwój; księga
7 ----GPM- i
Morfologia: ----GPM-
Opis morfologii w przygotowaniu.
Lemma — ψαλμός
8 G3004 3AAI-S-- i
Morfologia: 3AAI-S--
Opis morfologii w przygotowaniu.
Wyraz — to pick out, gather, reckon, recount; to say, speak, affirm, declare; to mean
Lemma — λέγω
to pick out, gather, reckon, recount; to say, speak, affirm, declare; to mean to pick out, gather, reckon, recount; to say, speak, affirm, declare; to mean
9 G2962 ----NSM- i
Morfologia: ----NSM-
Opis morfologii w przygotowaniu.
Wyraz — having power; authority; lord, master
Lemma — κύριος
having power; authority; lord, master having power; authority; lord, master
10 G3588 ----DSM- i
Morfologia: ----DSM-
Opis morfologii w przygotowaniu.
Wyraz — he (she, it), his; the one the other; but he
Lemma — ὁ
11 G2962 ----DSM- i
Morfologia: ----DSM-
Opis morfologii w przygotowaniu.
Wyraz — having power; authority; lord, master
Lemma — κύριος
having power; authority; lord, master having power; authority; lord, master
12 G1473 ----GS-- i
Morfologia: ----GS--
Opis morfologii w przygotowaniu.
Wyraz — I; I am; what have we in common
Lemma — ἐγώ
I; I am; what have we in common I; I am; what have we in common
13 G2521 2PMD-S-- i
Morfologia: 2PMD-S--
Opis morfologii w przygotowaniu.
Wyraz — to sit, be seated
Lemma — κάθημαι
to sit, be seated to sit, be seated
14 G1537 -------- i
Morfologia: --------
Opis morfologii w przygotowaniu.
Wyraz — from out of, from; from out of, from among, from; of motion, out of, forth from, off from
Lemma — ἐκ
15 G1188 ----GPN- i
Morfologia: ----GPN-
Opis morfologii w przygotowaniu.
Wyraz — the right; the right side; on the right hand
Lemma — δεξιός
16 G1473 ----GS-- i
Morfologia: ----GS--
Opis morfologii w przygotowaniu.
Wyraz — I; I am; what have we in common
Lemma — ἐγώ
I; I am; what have we in common I; I am; what have we in common

Podpowiedź: kliknij kod morfologii albo ikonkę „i”, żeby zobaczyć pełny opis. Kliknij greckie słowo, lemmę lub numer Strong, aby otworzyć słownik.

Przekład Tysiąclecia

Treść ukryta (tryb bezpieczny). Włączymy wyświetlanie po potwierdzeniu licencji.

Komentarz krótki

Werset otwiera księgę i przedstawia rodowód Jesu/Jeszu jako Mesjasza, potomka Dawid(Dawida) i Awraham(Abrahama) – dwie główne postacie przymierza i obietnic.

Komentarz rozszerzony

Źródła

LEKSYKONY (słowniki greki biblijnej)

ANALIZA MORFOLOGICZNA

RĘKOPISY (skany oryginałów)

APARATY KRYTYCZNE (ustalanie tekstu NT)

DODATKOWE ŹRÓDŁA

Grupa Brzoza 2012 – 2026
Biblia – Pisma Nowego i Starego Przymierza - 2 grudnia 2025