Pisma Przymierza
PISMA NOWEGO PRZYMIERZA
BIBLIA – PISMO ŚWIĘTE - INTER
Biblia

0:0

Nasz przekład

„” - Dzieje 24:19.

Interlinia (werset badawczy)

Grecki oryginał (kliknij słowo)

 
Nr Grecki Lemma Strong Morfologia Nasz przekład Słownik – znaczenia
1 G5101 ----NPM- i
Morfologia: ----NPM-
Opis morfologii w przygotowaniu.
Lemma — τίς
who, which, what; which, what; who, what
2 G1161 -------- i
Morfologia: --------
Opis morfologii w przygotowaniu.
Lemma — δέ
3 G575 -------- i
Morfologia: --------
Opis morfologii w przygotowaniu.
Lemma — ἀπό
4 G3588 ----GSF- i
Morfologia: ----GSF-
Opis morfologii w przygotowaniu.
Lemma — ὁ
5 ----GSF- i
Morfologia: ----GSF-
Opis morfologii w przygotowaniu.
Lemma — Ἀσία
6 G2453 ----NPM- i
Morfologia: ----NPM-
Opis morfologii w przygotowaniu.
Lemma — Ἰουδαῖος
Judejczyk (odm.)
7 G3739 ----APM- i
Morfologia: ----APM-
Opis morfologii w przygotowaniu.
Lemma — ὅς
jeden
8 G1210 3IAI-S-- i
Morfologia: 3IAI-S--
Opis morfologii w przygotowaniu.
Lemma — δέω
to tie, bind, fasten; to forbid, declare forbidden
9 G1909 -------- i
Morfologia: --------
Opis morfologii w przygotowaniu.
Lemma — ἐπί
on, upon; over; at, by
10 G4771 ----GS-- i
Morfologia: ----GS--
Opis morfologii w przygotowaniu.
Lemma — σύ
thou, you
11 G3918 -PAN---- i
Morfologia: -PAN----
Opis morfologii w przygotowaniu.
Lemma — πάρειμι
przyjść
12 G2532 -------- i
Morfologia: --------
Opis morfologii w przygotowaniu.
Lemma — καί
i
13 G2723 -PAN---- i
Morfologia: -PAN----
Opis morfologii w przygotowaniu.
Lemma — κατηγορέω
to make accusation, accuse,; in general; before a judge
14 G1487 -------- i
Morfologia: --------
Opis morfologii w przygotowaniu.
Lemma — εἰ
15 G5101 ----ASN- i
Morfologia: ----ASN-
Opis morfologii w przygotowaniu.
Lemma — τίς
who, which, what; which, what; who, what
16 G2192 3PAO-P-- i
Morfologia: 3PAO-P--
Opis morfologii w przygotowaniu.
Lemma — ἔχω
być
17 G4314 -------- i
Morfologia: --------
Opis morfologii w przygotowaniu.
Lemma — πρός
18 G1473 ----AS-- i
Morfologia: ----AS--
Opis morfologii w przygotowaniu.
Lemma — ἐγώ
I; I am; what have we in common

Podpowiedź: kliknij kod morfologii albo ikonkę „i”, żeby zobaczyć pełny opis. Kliknij greckie słowo, lemmę lub numer Strong, aby otworzyć słownik.

Przekład Tysiąclecia

Treść ukryta (tryb bezpieczny). Włączymy wyświetlanie po potwierdzeniu licencji.

Komentarz krótki

Werset otwiera księgę i przedstawia rodowód Jesu/Jeszu jako Mesjasza, potomka Dawid(Dawida) i Awraham(Abrahama) – dwie główne postacie przymierza i obietnic.

Komentarz rozszerzony

Źródła

LEKSYKONY (słowniki greki biblijnej)

ANALIZA MORFOLOGICZNA

RĘKOPISY (skany oryginałów)

APARATY KRYTYCZNE (ustalanie tekstu NT)

DODATKOWE ŹRÓDŁA

Grupa Brzoza 2012 – 2026
Biblia – Pisma Nowego i Starego Przymierza - 2 grudnia 2025